| A. |
|
Allerhöchst / Allerhöchster |
| a. c. |
|
lat. anni currentis, laufenden Jahres |
| a. i. |
|
lat. ad interim, einstweilen, vorläufig |
| A. O. |
|
Allerhöchste Ordre |
| a: p: |
|
lat. anni praeteriti, vorigen Jahres |
| a. St. |
|
alten Stils (bei Datumsangaben nach dem Julianischem Kalender) |
| ao |
|
lat. anno, im Jahr |
| Ao, Allo |
|
Allegro |
| Bart. |
|
Baronet |
| c., cuj. |
|
lat. cuius, dieses |
| C.B. |
|
Contrabass / Contrabässe |
| cf. |
|
lat. confer, vergleiche |
| Co |
|
Conto |
| cresc. |
|
ital. crescendo, lauter werdend |
| D: C: |
|
ital. Da Capo, von vorne, vom Anfang an |
| d. E. |
|
durch Einschluss |
| d. G. |
|
durch Güte / seltener: durch Gelegenheit |
| d. g. B. |
|
durch gütige Besorgung |
| d. i. |
|
das ist |
| d. J. |
|
dieses Jahres |
| d. M., d. Ms, d. Mts. |
|
dieses Monats |
| d. S. |
|
lat. de Sigillum, unter dem Siegel |
| d. Z. |
|
derzeit |
| dgl., drgl. |
|
dergleichen |
| Dir. |
|
Director / Direktor |
| Dr, Dr. |
|
Doctor / Doktor / Diener |
| dto, do |
|
lat. dato, gegeben, verfasst (am) |
| ej: |
|
lat. eius, dieses |
| etc. |
|
lat. et cetera, und so weiter |
| Ex. |
|
Exemplar / Exemplare |
| h., hj., huj. |
|
lat. huius, dieses |
| H., Hn., Hr., Hrn |
|
Herr / Herrn / Herren |
| H. J. Χst., Hrr. J. Χst. |
|
Herr Jesu Christ |
| i. e. |
|
lat. id est, das ist, das heißt |
| k. J. |
|
kommenden / künftigen Jahres |
| kgl. |
|
königlich |
| m. E. |
|
meines Erachtens |
| M. P. |
|
engl. Member of Parliament |
| m. p. |
|
lat. manu propria, eigenhändig |
| mo |
|
engl. most |
| Ms., Mss., Mscrpt., Msct., Mscpte |
|
Manuskript / Manuskripte |
| Ms., Mts. |
|
Monats |
| MD. |
|
Musikdirektor |
| mut. mut. |
|
lat. mutatis mutandis, mit den nötigen Abänderungen |
| N. B. |
|
lat. Nota Bene, Wohlgemerkt |
| N. N. |
|
lat. Nullum Nomen, ohne Namen |
| N. S. |
|
Nachschrift |
| ngr. |
|
Neugroschen |
| not. |
|
notiert |
| O.B.M. |
|
Oberbürgermeister |
| obd, obedt |
|
engl. obedient |
| op. |
|
opus |
| Oxh: |
|
Oxhoft (Volumenmaß) |
| p |
|
von lat. praemisso titulo, der gebührende Titel sei vorausgeschickt (wörtlich: das Vorauszuschickende vorausschickend) |
| pass. |
|
ital. passato, vergangenen |
| p. C. n. |
|
lat. post Christum natum, nach Christi Geburt |
| P. P. |
|
lat. praemissis praemittendis, der gebührende Titel sei vorausgeschickt (wörtlich: das Vorauszuschickende vorausschickend) |
| p. p. c. |
|
frz. pour prendre congé, um Abschied zu nehmen |
| p. p. v. |
|
lat. perge, perge, verte, und so weiter und umgekehrt |
| P. S. |
|
Postskriptum |
| P:T: |
|
lat. pleno titulo, mit vollem Titel. |
| pp |
|
lat. perge perge, fahre fort, fahre fort |
| pr |
|
lat. praesentis, gegenwärtigen, dieses |
| pr, pr. |
|
lat. per, durch / lat. pro, für |
| pr. |
|
preußisch |
| pr M. |
|
pro Monat |
| Proc. |
|
Procent |
| qu., quaest. |
|
quaestionierte (von lat. quaestio, Frage), in Frage stehende |
| s. g. |
|
so genannte / so genannten |
| s. G. w. |
|
so Gott will |
| Sr. K. H. |
|
Seiner Königlichen Hoheit |
| S. V. P., s. v. p. |
|
frz. s’il vous plaît, bitte (wenn es Ihnen gefällt) |
| s. Z., s. Zt. |
|
seiner Zeit |
| Serv, Servt |
|
engl. Servant |
| Stk |
|
Stück |
| T. s. V. pl. |
|
frz. Tournez s’il Vous plait, Wenden Sie gefälligst um |
| T. s. V. S. |
|
Vermischung von frz. Tournez s’il Vous plait (Wenden Sie gefälligst um) und ital. Volti Subito (Wende schnell um). |
| u. a. |
|
und andere / und anderen / und anderes |
| u. A. |
|
unter Anderem |
| u. A. w. g. |
|
um Antwort wird gebeten |
| u. s. v. |
|
und so vieles |
| u. s. w. |
|
und so weiter |
| V |
|
lat. Verte, Wende um |
| vergl. |
|
vergleiche |
| v. h., v. H. |
|
von hier |
| v. J. |
|
vorigen Jahres |
| v. M. |
|
vorigen Monats |
| V. S. |
|
ital. Volti Subito, Wende schnell um |
| w. S. g. u., W. S. G. U. |
|
wenden Sie gefälligst um |
| Wwe. |
|
Witwe |
| Xb, Xber, Xbr, xbr |
|
Dezember |
| Xt |
|
Christ |
| Xsten |
|
Christen |
| z: E: |
|
zum Einen |
| 7ber, 7br, VII |
|
September |
| 8ber, 8br |
|
Oktober |
| 9ber, 9br |
|
November |
| ℔ |
|
Libra (Pfund) (Gewichtszeichen) |
| /m |
|
1000 |
| & |
|
und |
| &c. |
|
lat. et cetera, und so weiter |
| χ. τ. λ. |
|
griech. καὶ τὰ λοιπά, u. s. w. (und so weiter) |