Abkürzungen in Briefen
A. | Allerhöchst / Allerhöchster | |
a. c. | lat. anni currentis, laufenden Jahres | |
a. i. | lat. ad interim, einstweilen, vorläufig | |
A. O. | Allerhöchste Ordre | |
a: p: | lat. anni praeteriti, vorigen Jahres | |
a. St. | alten Stils (bei Datumsangaben nach dem Julianischem Kalender) | |
ao | lat. anno, im Jahr | |
Ao, Allo | Allegro | |
Bart. | Baronet | |
c., cuj. | lat. cuius, dieses | |
C.B. | Contrabass / Contrabässe | |
cf. | lat. confer, vergleiche | |
Co | Conto | |
cresc. | ital. crescendo, lauter werdend | |
D: C: | ital. Da Capo, von vorne, vom Anfang an | |
d. E. | durch Einschluss | |
d. G. | durch Güte / seltener: durch Gelegenheit | |
d. g. B. | durch gütige Besorgung | |
d. i. | das ist | |
d. J. | dieses Jahres | |
d. M., d. Ms, d. Mts. | dieses Monats | |
d. S. | lat. de Sigillum, unter dem Siegel | |
d. Z. | derzeit | |
dgl., drgl. | dergleichen | |
Dir. | Director / Direktor | |
Dr, Dr. | Doctor / Doktor / Diener | |
dto, do | lat. dato, gegeben, verfasst (am) | |
ej: | lat. eius, dieses | |
etc. | lat. et cetera, und so weiter | |
Ex. | Exemplar / Exemplare | |
h., hj., huj. | lat. huius, dieses | |
H., Hn., Hr., Hrn | Herr / Herrn / Herren | |
H. J. Χst., Hrr. J. Χst. | Herr Jesu Christ | |
i. e. | lat. id est, das ist, das heißt | |
k. J. | kommenden / künftigen Jahres | |
kgl. | königlich | |
m. E. | meines Erachtens | |
M. P. | engl. Member of Parliament | |
m. p. | lat. manu propria, eigenhändig | |
mo | engl. most | |
Ms., Mss., Mscrpt., Msct., Mscpte | Manuskript / Manuskripte | |
Ms., Mts. | Monats | |
MD. | Musikdirektor | |
mut. mut. | lat. mutatis mutandis, mit den nötigen Abänderungen | |
N. B. | lat. Nota Bene, Wohlgemerkt | |
N. N. | lat. Nullum Nomen, ohne Namen | |
N. S. | Nachschrift | |
ngr. | Neugroschen | |
not. | notiert | |
O.B.M. | Oberbürgermeister | |
obd, obedt | engl. obedient | |
op. | opus | |
Oxh: | Oxhoft (Volumenmaß) | |
p | von lat. praemisso titulo, der gebührende Titel sei vorausgeschickt (wörtlich: das Vorauszuschickende vorausschickend) | |
pass. | ital. passato, vergangenen | |
p. C. n. | lat. post Christum natum, nach Christi Geburt | |
P. P. | lat. praemissis praemittendis, der gebührende Titel sei vorausgeschickt (wörtlich: das Vorauszuschickende vorausschickend) | |
p. p. c. | frz. pour prendre congé, um Abschied zu nehmen | |
p. p. v. | lat. perge, perge, verte, und so weiter und umgekehrt | |
P. S. | Postskriptum | |
P:T: | lat. pleno titulo, mit vollem Titel. | |
pp | lat. perge perge, fahre fort, fahre fort | |
pr | lat. praesentis, gegenwärtigen, dieses | |
pr, pr. | lat. per, durch / lat. pro, für | |
pr. | preußisch | |
pr M. | pro Monat | |
Proc. | Procent | |
qu., quaest. | quaestionierte (von lat. quaestio, Frage), in Frage stehende | |
s. g. | so genannte / so genannten | |
s. G. w. | so Gott will | |
Sr. K. H. | Seiner Königlichen Hoheit | |
S. V. P., s. v. p. | frz. s’il vous plaît, bitte (wenn es Ihnen gefällt) | |
s. Z., s. Zt. | seiner Zeit | |
Serv, Servt | engl. Servant | |
Stk | Stück | |
T. s. V. pl. | frz. Tournez s’il Vous plait, Wenden Sie gefälligst um | |
T. s. V. S. | Vermischung von frz. Tournez s’il Vous plait (Wenden Sie gefälligst um) und ital. Volti Subito (Wende schnell um). | |
u. a. | und andere / und anderen / und anderes | |
u. A. | unter Anderem | |
u. A. w. g. | um Antwort wird gebeten | |
u. s. v. | und so vieles | |
u. s. w. | und so weiter | |
V | lat. Verte, Wende um | |
vergl. | vergleiche | |
v. h., v. H. | von hier | |
v. J. | vorigen Jahres | |
v. M. | vorigen Monats | |
V. S. | ital. Volti Subito, Wende schnell um | |
w. S. g. u., W. S. G. U. | wenden Sie gefälligst um | |
Wwe. | Witwe | |
Xb, Xber, Xbr, xbr | Dezember | |
Xt | Christ | |
Xsten | Christen | |
z: E: | zum Einen | |
7ber, 7br, VII | September | |
8ber, 8br | Oktober | |
9ber, 9br | November | |
℔ | Libra (Pfund) (Gewichtszeichen) | |
/m | 1000 | |
& | und | |
&c. | lat. et cetera, und so weiter | |
χ. τ. λ. | griech. καὶ τὰ λοιπά, u. s. w. (und so weiter) |
Abkürzungen auf englischen Poststempeln
AP, APR | April | |
AU, AUG | August | |
DE, DEC | December | |
FE, FEB | February | |
FPO | Foreign Post Office (Stempel für eingehende Auslandsbriefe) | |
JA, JAN | January | |
JU | Juni | |
JY | July | |
MAR, MR | March | |
MY | May | |
NO | November | |
OC | October | |
PP, Py Post | Penny Post (ggf. mit dem Namen der betreffenden Stadt) | |
SE, SP | September |
Abkürzungen in Kommentaren und Registereinträgen
Add. | lat. Addendum, Addenda (Zusatz / Zusätze, Nachtrag / Nachträge) | |
adopt. | adoptiert / adoptierte | |
altgriech. | altgriechisch | |
altind. | altindisch | |
amtl. | amtlich | |
Art. | Artikel | |
AT | Altes Testament | |
bair. | baierisch | |
beschr. | beschrieben / beschriebene | |
ca. | circa | |
d. Ä. | der Ältere | |
d. J. | der Jüngere | |
ders. | derselbe / dieselbe | |
eigtl. | eigentlich | |
engl. | englisch | |
erw. | erwähnt | |
estn. | estnisch | |
finn. | finnisch | |
f. | folgend | |
ff. | fortfolgend | |
fol. | Folio / Folios | |
frz. | französisch | |
geb. | geboren / geborene | |
gen. | genannt | |
gesch. | geschieden / geschiedene | |
gest. | gestorben | |
ggf. | gegebenenfalls | |
greg. | gregorianisch | |
griech. | griechisch | |
H. | Heft | |
hebr. | hebräisch | |
irrt. | irrtümlich | |
ital. | italienisch | |
Jg. | Jahrgang / Jahrgänge | |
jidd. | jiddisch | |
jun. | junior | |
k. k. | kaiserlich-königlich | |
Kap. | Kapitel | |
katalan. | katalanisch | |
kelt. | keltisch | |
km | Kilometer | |
lat. | lateinisch | |
m | Meter | |
Masch.-Schr. | Maschinenschrift | |
mhdt. | mittelhochdeutsch | |
mlat. | mittellateinisch | |
n. Chr. | nach Christus | |
N. F. | Neue Folge | |
Nachdr. | Nachdruck | |
niederl. | niederländisch | |
norddt. | norddeutsch | |
NT | Neues Testament | |
o. g. | oben genannt | |
(ost)mitteldt. | (ost)mitteldeutsch | |
Pl. | Plural | |
PN | Plattennummer | |
Pseud. | Pseudonym | |
qm | Quadratmeter | |
r | recto | |
russ. | russisch | |
S. | Seite / Seiten | |
schott. | schottisch | |
schwed. | schwedisch | |
schweiz. | schweizerisch | |
sen. | senior | |
Ser. | Serie | |
Slg. | Sammlung | |
Sp. | Spalte / Spalten | |
span. | spanisch | |
süddt. | süddeutsch | |
T. | Takt / Takte | |
Tl. | Teil | |
tschech. | tschechisch | |
ugs. | umgangssprachlich | |
ung. | ungarisch | |
urspr. | ursprünglich | |
v | verso | |
v. Chr. | vor Christus | |
verh. | verheiratet / verheiratete | |
verw. | verwitwet / verwitwete | |
vgl. | vergleiche |
Abkürzungen biblischer Bücher
1. Mose | AT, Das erste Buch Mose (Genesis) | |
2. Mose | AT, Das zweite Buch Mose (Exodus) | |
4. Mose | AT, Das vierte Buch Mose (Numeri) | |
5. Mose | AT, Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) | |
Ri | AT, Das Buch Richter | |
1. Sam | AT, Das erste Buch Samuel | |
2. Sam | AT, Das zweite Buch Samuel | |
Hiob | AT, Das Buch Hiob | |
Ps | AT, Die Psalmen | |
Jes | AT, Das Buch Jesaja | |
Jer | AT, Der Prophet Jeremia | |
Mt | NT, Das Evangelium nach Matthäus | |
Joh | NT, Das Evangelium nach Johannes | |
Lk | NT, Das Evangelium nach Lukas | |
Apg | NT, Die Apostelgeschichte des Lukas | |
1. Kor | NT, Der erste Brief des Paulus an die Korinther | |
1. Thess | NT, Der erste Brief des Paulus an die Thessalonicher | |
Hebr | NT, Der Brief an die Hebräer | |
1. Petr | NT, Der erste Brief des Petrus | |
2. Joh | NT, Der zweite Brief des Johannes | |
3. Joh | NT, Der dritte Brief des Johannes |