gb-1841-06-06-01
Hilfe zum Zitier-Tool
Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.
Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.
London, 6. Juni 1841
Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)
1 Doppelbl.: S. 1-4 Brieftext; S. 4 Adresse, 3 Poststempel [BERLIN / 17/6 / 11-12], [18 JUN / ?], [N 2 / 18 / 6], Siegel. – Der Brief ist vollständig in lateinischen Buchstaben geschrieben. Er wurde Mendelssohn nach Leipzig nachgesandt.
Henry Fothergill Chorley
Green Books
Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C): Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz (Hin- und Gegenbriefe) Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.
Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C) ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy (1809-1847) in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence (FMB-C) Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.
D
rFelix Mendelssohn-Bartholdy
per ad. Frau Stadträthin
Mendelssohn Bartholdy
BerlinLeipziger Straße N3
oLeipzig
th1841
Though the date of
him. You will have heard even this, that the reason has been a disappointment as far as
before
I ought to write to you about the
tapis, the season is expected to break up very soon: And to leave us settled Londoners, in
A propos of Liszt: the long conversation we one day had about nine has been again & again recalled to brought out (as the painters say) this season. When one considers his young life, & the miserably heated-feverish atmosphere he has breathed, England has done him good! I cannot believe that he will end his career where he is now, either in Art or in Moral principle!
fantasiaof gouty intimations playing. About my feet which seems to say – “Stay at home & order a big shoe.” Good bye – God bless you, in whatever you undertake. I shall write
yyours
Monday Evening June 6th 1841. 2 Wilton Street. Belgrave Square. My dear Mendelssohn. Though the date of your unanswered letter – the fifteenth of March – might seem to reproach me, – yet I make no apologies for not having replied to it earlier. – because, without exaggeration, I do not think I have had one tranquil half hour since its arrival. For me, the reason has been one of such work, as I never know before: I have been obliged to carry on a long piece of literary labour during the most occupied time; – to print as fast as I wrote, & this with every distraction & engagement doubled, as it seemed. My mind, too, has been engaged to an unusual degree, with family affairs: in short, I have had as much to do, dear friend, as if I were a Doctor of Music, & the Director of the best instrumental Concerts in all Germany, to say nothing of composer!! – The Davids will confirm my report of myself. I saw much less of them than I wished: & they make it yet more difficult to their busy friends by living with the Dulckens: whom I cannot visit owing to my great objection against him. You will have heard even this, that the reason has been a disappointment as far as David is concerned: owing to his arriving a fortnight too late: & just before Vieuxtemps’ first appearance at the Philharmonic I don’t think that a single good musician can have made a moments comparison between the two men: and our friend has so much strong sense as well as right feeling, that I cannot think he ascribes what has happened to bad heartedness or fickleness on the fact of the English public. It gave me more pain than pleasure, altogether, to have him here as we had him: as you will own, some day or other, when I tell you all. But I loved & liked him better than ever: & now I seem (though I know I blame myself unjustly) as if I had behaved very ill to him. Your movements, my dear friend – have occupied much of our thoughts here. At this moment of writing, I do not know, whether you are about fixing yourself at Berlin, – or returning to Leipsic, – or building that gay Italien castle in the air; which, probably, I think I shall see built before you do. I love the scene of your late labours so much, that I hardly know now to reconcile it with my wish for you of the widest possible arena – And I think one hour of my kind friends at Leipsic & now sadly they will miss you: – and another, what pride & pleasure your family at Berlin will take in having you among them – an honoured & influential resident. – So that the King’s invitation is like every other prospect – a two handled thing, for myself. I am very ambitious for my friends – & I am very willing you should lead a quiet life when you are twenty years older: – but it gives me extreme pleasure, I confess, to think of you wielding the resources of a great metropolis, for the excellent & worthy purposes to which your life is devoted. How glad I am, that I am not called upon to decide for you! – being so nicely balanced in judgement, that I can sympathise with you, whether you choose the great or little town. Your English friends are waiting for your decision with great anxiety. I ought to write to you about the Evangelium Nicodemi: and will in my next, which shall not be three months distant from this, you may be sure: as yesterday evening I brought my long labour to an end: & owing to the engrossing political questions now on the tapis, the season is expected to break up very soon: And to leave us settled Londoners, in in that exhausted quietness of empty streets, – empty places – which makes study so agreeable – & so necessary; – David will tell you all the musical news of 1841 in London – how Moscheles is as far from his new duet as he was when we were drinking Madeira at Mechlin – how Mademoiselle Löwe has come here fully bent upon conquest; & yet obliged to begin among the Donna Elvira’s as her success as prima donna assoluta was by no means as good as the newspaper were bidden to say! – But he cannot tell you (for he did not been here) what a very great singer Miss Adelaide Kemble has returned: – I cannot but think that the first dramatic honours lies before her. To hear her sing Schubert’s “Erlkönig” to Liszt’s playing, was the greatest vocal pleasure I ever had from an Englishwoman. A propos of Liszt: the long conversation we one day had about nine has been again & again recalled to him me, – Last year I was stuck dumb by the playing: this year I am almost fascinated by the man: whose winning qualities have been strangely brought out (as the painters say) this season. When one considers his young life, & the miserably heated-feverish atmosphere he has breathed, when he was scarcely a boy – it is surely wonderful that there is so much to engage – love & sympathy. – If it did not sound like a piece of desperate John Bullism. – I would say that I think England has done him good! I cannot believe that he will end his career where he is now, either in Art or in Moral principle! Pray remember me very gratefully to Madame Mendelssohn. – & to your Mother, & Sisters, if this letter reach you at Berlin & not in Leipsic. Where my Autumn holiday is likely to be spent, I know not yet. – Sometimes I think about Italy till I can hardly sit still: but for the last two days, I have had a fantasia of gouty intimations playing. About my feet which seems to say – “Stay at home & order a big shoe. ” Good bye – God bless you, in whatever you undertake. I shall write again very soon, – till when believe me, affly yours Henry F. Chorley.
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="gb-1841-06-06-01" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="gb-1841-06-06-01" xml:id="title_520dac6b-a8d4-4b6b-8285-04baec928594">Henry Fothergill Chorley an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig <lb></lb>London, 6. Juni 1841</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_5446ced8-41ac-472e-8560-c485f6afef10">Though the date of your unanswered letter – the fifteenth of March – might seem to reproach me, – yet I make no apologies for not having replied to it earlier. – because, without exaggeration,</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_85f99e70-fbaa-4a28-b53c-3152efcf8067">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="fmb-1841-03-15-01" type="precursor" xml:id="title_6960a910-a530-4264-aa00-545c58fe544c">Felix Mendelssohn Bartholdy an Henry Fothergill Chorley in London; Leipzig, 15. März 1841</title> <title key="fmb-1841-09-07-01" type="successor" xml:id="title_2427ba60-f2dd-4cc0-83ce-b303152f71ab">Felix Mendelssohn Bartholdy an Henry Fothergill Chorley in London; Berlin, 7. September 1841</title> <author key="PSN0110376" resp="author">Chorley, Henry Fothergill (1808-1872)</author> <respStmt> <resp resp="writer"></resp> <persName key="PSN0110376" resp="writer">Chorley, Henry Fothergill (1808-1872)</persName> </respStmt> <respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition">FMB-C</name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName xml:id="placeName_ba58716a-6690-44b4-a69a-0966c771b83c"> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript" xml:id="sourceDesc_43bc3f44-0036-43ac-8303-f4bd7a8b79c3"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Großbritannien</country> <settlement>Oxford</settlement> <institution key="RISM">GB-Ob</institution> <repository>Oxford, Bodleian Library</repository> <collection>Music Section</collection> <idno type="signatur">M.D.M. d. 39/256.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="gb-1841-06-06-01" type="letter" xml:id="title_77c382ba-00bb-442e-80c0-ed92c3f5f3f8">Henry Fothergill Chorley an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig; London, 6. Juni 1841</title> <incipit>Though the date of your unanswered letter – the fifteenth of March – might seem to reproach me, – yet I make no apologies for not having replied to it earlier. – because, without exaggeration,</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc><p>1 Doppelbl.: S. 1-4 Brieftext; S. 4 Adresse, 3 Poststempel [BERLIN / 17/6 / 11-12], [18 JUN / ?], [N 2 / 18 / 6], Siegel. – Der Brief ist vollständig in lateinischen Buchstaben geschrieben. Er wurde Mendelssohn nach Leipzig nachgesandt.</p><handDesc hands="1"><p>Henry Fothergill Chorley </p></handDesc><accMat><listBibl><bibl type="none"></bibl></listBibl></accMat></physDesc> <history> <provenance> <p>Green Books</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C): Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz (Hin- und Gegenbriefe) Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p> </projectDesc> <editorialDecl> <p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C) ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy (1809-1847) in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence (FMB-C) Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <creation> <date cert="high" when="1841-06-06" xml:id="date_d7dff9a1-7d33-4ca6-ad2b-22f321234bb8">6. Juni 1841</date> </creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0110376" resp="author">Chorley, Henry Fothergill (1808-1872)</persName> <note>counter-reset</note><persName key="PSN0110376" resp="writer">Chorley, Henry Fothergill (1808-1872)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_034314f3-fc08-4b2e-88eb-3d1cd7dfde46"> <settlement key="STM0100126">London</settlement> <country>Großbritannien</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0000001" resp="receiver" xml:id="persName_1092ffc1-4d00-423e-a6d2-7f9a5a8e572c">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_7b669d6a-99fb-471f-9deb-8b721c97b112"> <settlement key="STM0100101">Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="en">englisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"></revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div type="address" xml:id="div_27998965-8b02-49e6-be34-f0e90b396609"> <head> <address> <addrLine>Herrn <hi rend="latintype">D<hi rend="superscript">r</hi> Felix Mendelssohn-</hi></addrLine> <addrLine> <hi rend="latintype">Bartholdy</hi> </addrLine> <addrLine> <hi rend="latintype">per ad. Frau Stadträthin</hi> </addrLine> <addrLine> <hi rend="latintype">Mendelssohn Bartholdy</hi> </addrLine> <addrLine> <del cert="high" rend="strikethrough" xml:id="del_f21ced3f-46b7-4c4c-b15c-7f7312907d4b"><hi rend="latintype"><hi n="1" rend="underline">Berlin</hi></hi></del> </addrLine> <addrLine> <del cert="high" rend="strikethrough" xml:id="del_678879b2-50c6-4e32-8de1-b6d09db3a568"><hi rend="latintype">Leipziger Straße N<hi rend="superscript">o</hi></hi> 3</del></addrLine> <addrLine> <hi rend="latintype">Leipzig</hi> </addrLine> </address> </head> </div> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_2ecdeabf-706b-4286-a5ce-16f441bcb6b1"> <docAuthor key="PSN0110376" resp="author" style="hidden" xml:id="docAuthor_b2756116-8b73-4b0b-b504-837c40f75131">Chorley, Henry Fothergill (1808-1872)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0110376" resp="writer" style="hidden" xml:id="docAuthor_c2563433-1878-433c-a468-faeeb9251def">Chorley, Henry Fothergill (1808-1872)</docAuthor> <dateline rend="center"><date cert="high" when="1841-06-06" xml:id="date_aa5135ab-d4aa-458c-a78d-50e5df1e9a7d">Monday Evening June 6<hi rend="superscript">th</hi> 1841</date>.</dateline> <dateline rend="right">2 Wilton Street. Belgrave Square.</dateline> <salute rend="left">My dear Mendelssohn.</salute> <p style="paragraph_without_indent">Though the date of <title xml:id="title_272a29d5-a046-4750-b940-7702bf27c747">your unanswered letter<name key="PSN0000001" style="hidden" type="author">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</name><name key="fmb-1841-03-15-01" style="hidden" type="letter">Felix Mendelssohn Bartholdy an Henry Fothergill Chorley in London; Leipzig, 15. März 1841</name></title> – the <date cert="high" when="1841-03-15" xml:id="date_6f4e8c03-8f63-49a5-8332-4179ca07887c">fifteenth of March</date> – might seem to reproach me, – yet I make no apologies for not having replied to it earlier. – because, without exaggeration, I do not think I have had one tranquil half hour since its arrival. For me, the reason has been one of such work, as I never know before: I have been obliged to carry on a long piece of literary labour during the most occupied time; – to print as fast as I wrote, & this with every distraction & engagement doubled, as it seemed. My mind, too, has been engaged to an <gap quantity="1" reason="deletion" unit="words"></gap> unusual degree, with family affairs: in short, I have had as much to do, dear friend, as if I were a Doctor of Music, & the Director of the best instrumental Concerts in all Germany, to say nothing of composer!! – The <persName xml:id="persName_5eafa14d-84df-4f7e-ab77-9d86f902e794">Davids<name key="PSN0110558" style="hidden" type="person">David, Familie von → Ferdinand D.</name></persName> will confirm my report of myself. I saw much less of them than I wished: & they make it yet more difficult to their busy friends by living with the <persName xml:id="persName_6e130c76-72ae-4d44-b3ac-fa7c26feb82a">Dulckens<name key="PSN0110768" style="hidden" type="person">Dulcken, Marie Louise (1811-1850)</name><name key="PSN0110769" style="hidden" type="person">Dulcken, Theobald Augustus (1800-1882)</name></persName>: whom I cannot visit owing to my great objection against <hi n="2" rend="underline">him</hi>. You will have heard even this, that the reason has been a disappointment as far as <persName xml:id="persName_2ef858cc-244b-4df4-af11-4571a432bdac">David<name key="PSN0110564" style="hidden" type="person">David, Ernst Victor Carl Ferdinand (1810-1873)</name></persName> is concerned: owing to his arriving a fortnight too late: & just <hi n="1" rend="underline">before</hi> <persName xml:id="persName_59db762c-ad44-4752-afc0-286d2cd298a6">Vieuxtemps<name key="PSN0115516" style="hidden" type="person">Vieuxtemps, Henry François Joseph (1820-1881)</name></persName>’ first appearance at the <placeName xml:id="placeName_74aa3bbb-fe13-4ffb-9559-bcf1127c4d2b">Philharmonic<name key="NST0100287" style="hidden" subtype="" type="institution">Philharmonic Society</name><settlement key="STM0100126" style="hidden" type="locality">London</settlement><country style="hidden">Großbritannien</country></placeName> I don’t think that a single good musician can have made a moments comparison between the two men: and our friend has so much strong sense as well as right feeling, that I cannot think he ascribes what has happened to bad heartedness or fickleness on the fact of the English public. It gave me more pain than pleasure, altogether, to have him here as we had him: as you will own, some day or other, when I tell you all. But I loved & liked him better than ever: & now I seem (though I know I blame myself unjustly) as if I had behaved very ill to him.</p> <p><seg type="pagebreak">|2| <pb n="2" type="pagebreak"></pb></seg>Your movements, my dear friend – have occupied much of our thoughts here. At this moment of writing, I do not know, whether you are about fixing yourself at <placeName xml:id="placeName_24480ff1-c066-4ef6-8419-491871e8f0a4">Berlin<settlement key="STM0100101" style="hidden" type="locality">Berlin</settlement><country style="hidden">Deutschland</country></placeName>, – or returning to <placeName xml:id="placeName_03dc4eb2-e113-4aeb-9f75-92d76b51cba8">Leipsic<settlement key="STM0100116" style="hidden" type="locality">Leipzig</settlement><country style="hidden">Deutschland</country></placeName>,<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_d7ceec15-fdd8-4113-bf65-2b1b9232e1c4" xml:lang="en ">fixing yourself at Berlin, – or returning to Leipsic – Mendelssohn wusste lange nicht, wie er sich entscheiden sollte: Ende November 1840 hatte Paul Mendelssohn Bartholdy seinem Bruder den Ruf an die Berliner Königlich Preußische Akademie der Künste überbracht (siehe die Briefe gb-1840-11-23-01 und fmb-1840-12-07-03). Mendelssohn benötigte von da an zwei Jahre, um zu entscheiden, a) ob er dem Ruf an die Akademie der Künste annehmen, b) künftig in Berlin wohnen und c) in Folge herber Enttäuschungen wieder nach Leipzig zurückkehren solle. Vom 4. bis 27. Mai 1841 führte Mendelssohn Verhandlungen zu seiner Berufung. Am 29. Juli 1841 übersiedelte er mit der Familie nach Berlin und am 8. November 1842 kehrte er mit ihr nach Leipzig zurück.</note> – or building that <unclear reason="uncertain_reading" resp="FMBC">gay</unclear> Italien castle <gap quantity="2" reason="deletion" unit="characters"></gap> in the air; which, probably, <unclear reason="deletion" resp="FMBC">I think</unclear> I shall see built before you do. I love the scene of your late labours so much, that I hardly know now to reconcile it with my wish for you of the widest possible arena – And I think one hour of my kind friends at Leipsic & now sadly they will miss you: – and another, what pride & pleasure<persName xml:id="persName_0a899ce5-6bd2-4639-b274-d3d17dd3c23b"> your family at Berlin<name key="PSN0113241" style="hidden" type="person">Mendelssohn Bartholdy, Familie von → Abraham Mendelssohn Bartholdy</name></persName> will take in having you among them – an honoured & influential resident. – So that the <persName xml:id="persName_4a231732-91d5-40ec-9d67-cc1e9967980d">King’s<name key="PSN0113990" style="hidden" type="person">Preußen, Friedrich Wilhelm Prinz von (seit 1840) Friedrich Wilhelm IV. von (1795-1861)</name></persName> invitation<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_755158a6-ccca-4d3b-9d94-01da36ce74f7" xml:lang="en ">the King’s invitation – siehe Kommentar zu Z.: fixing yourself at Berlin, – or returning to Leipsic.</note> is like every other <gap quantity="1" reason="uncertain_reading" unit="words"></gap> prospect – a two handled thing, for myself. I am very ambitious for my friends – & I am very willing you should lead a quiet life when you are twenty years older: – but it gives me extreme pleasure, I confess, to think of you wielding the resources of a great metropolis, for the excellent & worthy purposes to which your life is devoted. How glad I am, that I am not called upon to decide for you! – being so nicely balanced in judgement, that I can sympathise with you, whether you choose the great or little town. Your English friends are waiting for your decision with great anxiety. </p> <p>I ought to write to you about the <title xml:id="title_b68affb5-1e65-499d-af03-304a57bd02db">Evangelium Nicodemi<name key="PSN0118477" style="hidden" type="author">Unbekannt</name><name key="CRT0112141" style="hidden" type="literature">Evangelium Nicodemi</name></title>:<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_233e4dbe-e738-4234-b735-896ab7b4ce92" xml:lang="en ">Evangelium Nicodemi – Das Evangelium nach Nikodemus ist ein wahrscheinlich um 420 redigierter apokrypher christlicher Text. Er thematisiert nach einem Prolog, der fiktive Angaben zur Entstehung des Evangeliums bietet, den Prozess, der Jesus gemacht wurde, die Kreuzigung Jesu, das Schicksal Josefs von Arimathäa und einen Abstieg Christi in die Unterwelt sowie sein Handeln dort. Mendelssohn besaß eine lateinische Ausgabe des Nikodemus-Evangeliums. Sein Interesse an diesem apokryphen Text reicht bis in die Anfangszeit der Idee, ein Oratorium Erde, Hölle und Himmel (MWV A 26) zu komponieren, zurück. Siehe Brief fmb-1840-02-25-02 (Brief Nr. 2646) Felix Mendelssohn Bartholdy an Julius Schubring in Dessau, Leipzig, 25. Februar 1840, Z. 26 ff. Siehe auch Hoensbroech, Christus, insbesondere S. 148-150.</note> and will in my next, which shall not be three months distant from this, you may be sure: as yesterday evening I brought my long labour to an end: & owing to the engrossing political questions now on the <hi n="1" rend="underline">tapis</hi>,<note resp="FMBC" style="hidden" type="word_description" xml:id="note_c0b4333c-a305-4096-b4a9-a513afd03f50" xml:lang="en ">tapis – Tapis oder Tapet ist ein Ausdruck für den früher üblichen Stoffbezug eines Konferenztischs. Zumeist wird das Wort in der Redewendung »etwas aufs Tapet bringen« gebraucht.</note> the season is expected to break up very soon: And to leave us settled Londoners, in <gap quantity="1" reason="deletion" unit="characters"></gap> in that exhausted quietness of empty streets, – empty places – which makes study so agreeable – & so necessary; – </p> <p><persName xml:id="persName_d19ff6b7-e323-4595-be4d-3eeaa35633a4">David<name key="PSN0110564" style="hidden" type="person">David, Ernst Victor Carl Ferdinand (1810-1873)</name></persName> will tell you all the musical news of 1841 in London – how <persName xml:id="persName_db4b2a00-e69f-405e-bab6-712b6afd2e41">Moscheles<name key="PSN0113441" style="hidden" type="person">Moscheles, Ignaz (Isack) (1794-1870)</name></persName> is as far from his new <title xml:id="title_f7aa2c15-831a-4349-82e9-3071a9edf341">duet<name key="PSN0113441" style="hidden" type="author">Moscheles, Ignaz (Isack) (1794-1870)</name><name key="CRT0113202" style="hidden" type="music">Duett</name></title> as he was when we were<seg type="pagebreak"> |3| <pb n="3" type="pagebreak"></pb></seg>drinking Madeira at Mechlin – how <persName xml:id="persName_367da7da-00a6-4481-8012-643cde679895">Mademoiselle Löwe<name key="PSN0112910" style="hidden" type="person">Loewe, Auguste Henriette (1823-1898)</name></persName> has come here fully bent upon conquest; & yet obliged to begin among the <title xml:id="title_212124cf-bc21-407a-9b86-4b8964dbd4c0">Donna Elvira’s<name key="PSN0113466" style="hidden" type="author">Mozart, Wolfgang Amadeus (1756-1791)</name><name key="CRT0110089" style="hidden" type="music">Don Giovanni KV 527</name></title> as her success as prima donna assoluta<note resp="FMBC" style="hidden" type="word_description" xml:id="note_85a5f200-696d-4d22-8d2b-7c8f372eef26" xml:lang="it ">prima donna assolutaine – Prima donna assoluta (ital.) meint eine Sängerin, die so überragend ist, dass sie viele oder alle anderen Primadonnen übertrifft. </note> was by no means as good as the newspaper were bidden to say! – But he cannot tell you (for he did not been here) what a very great singer Miss <persName xml:id="persName_d1e805c2-8b18-4d6f-96cd-f43de55ef93a">Adelaide Kemble<name key="PSN0112349" style="hidden" type="person">Kemble, Adelaide (?-1879)</name></persName> has returned: – I cannot but think that the first dramatic honours lies before her. To hear her sing <title xml:id="title_29419907-59c4-4cef-921c-6efd8dd3fe8d">Schubert’s “Erlkönig”<name key="PSN0114718" style="hidden" type="author">Schubert, Franz Peter (1797-1828)</name><name key="CRT0110752" style="hidden" type="music">Erlkönig op. 1 (D 328)</name></title> to <persName xml:id="persName_619cc1ca-c05c-4cdd-a773-02c58f04923f">Liszt’s<name key="PSN0112894" style="hidden" type="person">Liszt, Franz (Ferenc) (1811-1886)</name></persName> playing, was the greatest vocal pleasure I ever had from an Englishwoman.</p> <p>A <hi n="1" rend="underline">propos</hi> of Liszt: the long conversation we one day had about nine has been again & again recalled to <unclear reason="deletion" resp="FMBC">him</unclear> me, – Last year I was stuck dumb by the playing: this year I am almost fascinated by the man: whose winning qualities have been strangely <hi n="1" rend="underline">brought out</hi> (as the painters say) this season. When one considers his young life, & the miserably heated-feverish atmosphere he has breathed, <gap quantity="2" reason="deletion" unit="characters"></gap> when he was scarcely a boy – it is surely wonderful that there is so much to engage – love & sympathy. – If it did not sound like a piece of desperate John Bullism.<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_b3d95f8d-0426-4786-8559-ed3909f57c21" xml:lang="en ">John Bullism – John Bull ist sowohl eine nationale Personifikation des Königreichs Großbritannien als auch eine wohlmeinende Karikatur des stockkonservativen Einwohners Großbritanniens. Bullismus ist quasi der Oberbegriff für diese englische Mentalität.</note> – I would say that I think <hi n="1" rend="underline"><placeName xml:id="placeName_b0ed264d-de14-47c0-ad05-229446c6d3ad">England<settlement key="STM0104824" style="hidden" type="country">England</settlement><country style="hidden">Großbritannien</country></placeName> has done him good</hi>! I cannot believe that he will end his career where he is now, either in Art or in Moral principle!</p> <closer rend="left">Pray remember me very gratefully to <persName xml:id="persName_d236d14e-248c-4cf6-b349-748fe4841d21">Madame Mendelssohn<name key="PSN0113252" style="hidden" type="person">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817-1853)</name></persName>. – & to your <persName xml:id="persName_686318a4-5cdc-4c86-ac8d-07f3ca36fdb8">Mother<name key="PSN0113260" style="hidden" type="person">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Lea Felicia Pauline (1777-1842)</name></persName>, & <persName xml:id="persName_1c529000-15b4-4fac-b22a-14e24cfc0347">Sisters<name key="PSN0111893" style="hidden" type="person">Hensel, Fanny Cäcilia (1805-1847)</name><name key="PSN0110673" style="hidden" type="person">Dirichlet (Lejeune Dirichlet), Rebecka Henriette (1811-1858)</name></persName>, if this letter reach you at <placeName xml:id="placeName_b6fe3dbc-4f87-4e56-a808-750df420e477">Berlin<settlement key="STM0100101" style="hidden" type="locality">Berlin</settlement><country style="hidden">Deutschland</country></placeName> & not in <placeName xml:id="placeName_c330b32a-e38e-4e4d-91e4-e189e74a5b9d">Leipsic<settlement key="STM0100116" style="hidden" type="locality">Leipzig</settlement><country style="hidden">Deutschland</country></placeName>. Where my Autumn holiday is likely to be spent, I know not yet. – Sometimes I think about <placeName xml:id="placeName_2fdbb93a-8d49-469d-8209-e91e7ad2fe69">Italy<settlement key="STM0104792" style="hidden" type="country">Italien</settlement><country style="hidden">Italien</country></placeName> till I can hardly sit still: but for the last two days, I have had a <hi n="1" rend="underline">fantasia</hi> of gouty intimations playing. About my feet which seems to say – “Stay at home & order a big shoe.” Good bye – God bless you, in whatever you undertake. I shall write<seg type="pagebreak"> |4| <pb n="4" type="pagebreak"></pb></seg>again very soon, – till when believe me, affl<hi rend="superscript">y</hi> yours</closer> <signed rend="right">Henry F. Chorley.</signed> </div> </body> </text></TEI>