]> Brief: gb-1840-09-28-03

gb-1840-09-28-03

Hilfe zum Zitier-Tool

Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.

Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.


Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig <lb></lb>Paris, 28. September 1840 Ayant été retenu en voyage par une maladie de près de trois mois, je ne suis arrivé que depuis peu à Paris et pourtant je me suis déjà fort occupé de L’Opéra que j’ai pris Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C) unbekannt unbekannt Pernot de Colombey, Théodore Pernot de Colombey, Théodore Transkription: FMB-C Edition: FMB-C Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin
Am Kupfergraben 5 10117 Berlin Deutschland
http://www.mendelssohn-online.com Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)

Großbritannien Oxford GB-Ob Oxford, Bodleian Library Music Section M.D.M. d. 38/112. Autograph Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig; Paris, 28. September 1840 Ayant été retenu en voyage par une maladie de près de trois mois, je ne suis arrivé que depuis peu à Paris et pourtant je me suis déjà fort occupé de L’Opéra que j’ai pris

1 Doppelbl.: S. 1-3 Brieftext; S. 4 Adresse, 3 Poststempel [? 60?/ 29/SEPT/40], [C. F. 3 ?], [St. Post / 3 OCT. / IV. 5-7], Siegel. – Der Brief ist vollständig in lateinischen Buchstaben geschrieben. – Einige Wörter sind ohne Abstände zwischen den jeweiligen Wörtern notiert.

Théodore Pernot de Colombey

Green Books

Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.

Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.

28. September 1840 Pernot de Colombey, Théodore counter-resetPernot de Colombey, Théodore Paris Frankreich Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847) Leipzig Deutschland französisch
Monsieur Monsieur Felix MendelsohnMendelssohn BartoldyBartholdy Chef de Chapelle & Compositeur de Musique. Leipsick (Saxe)
Pernot de Colombey, Théodore Pernot de Colombey, Théodore Paris 28 7bre 1840 Monsieur

Ayant été retenu en voyage par une maladie de près de trois mois, je ne suis arrivé que depuis peu à Paris et pourtant je me suis déjà fort occupé de L’Opéra que j’ai pris l’engagement de faire pour BerlinKönigliche SchauspieleBerlinDeutschlandL’Opéra que j’ai pris l’engagement de faire pour Berlin – Wahrscheinlich handelt es sich um die Oper Richard en Palestine, für die Théodore Pernot de Colombey ein Libretto entworfen hatte. Da aber der Briefwechsel zwischen Mendelssohn und Pernot de Colombey nur unvollständig vorliegt, zuvor verschiedene Opernstoffe für ein gemeinsames Opernprojekt in Erwägung gezogen worden waren und sich beide während Mendelssohns Berlin-Aufenthalt im April und Mai 1840 persönlich austauschten, ist nicht mit Gewissheit zu sagen, ob Richard en Palestine gemeint ist. Doch war dieser Opernstoff Inhalt der vorangegangenen Korrespondenz zwischen Mendelssohn und Pernot de Colombey Ende April 1840 gewesen; siehe Brief gb-1840-04-29-01 Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig, Berlin, 29. April 1840, und Brief gb-1840-04-30-01 Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig, Berlin, 30. April 1840. et dont vous avez accepté la composition musicale, aussi qu’il m’a été dit lors de mon départ, après notre derniere entrevueaprès notre derniere entrevue – Es ist nicht auszumachen, wann dieses letzte Treffen zwischen Mendelssohn und Pernot stattfand. Eine persönliche Zusammenkunft beider hatte es am 21. April 1840 in Berlin gegeben; siehe Brief gb-1840-04-22-01 Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Berlin, Berlin, 22. April 1840. Pernot erwähnte in seinem Brief vom 30. April 1840 weitere Treffen; siehe Brief gb-1840-04-30-01 Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig, Berlin, 30. April 1840, Z.: »Depuis près d’un mois vous êtes ici, nous avons eu quelques rares conférences«. Möglicherweise kamen beide noch nach dem 30. April 1840 zusammen, denn Mendelssohn kehrte erst am 19. Mai 1840 aus Berlin nach Leipzig zurück; siehe Brief fmb-1840-05-21-01 (Brief Nr. 2727) Cécile Mendelssohn Bartholdy und Felix Mendelssohn Bartholdy an Lea Mendelssohn Bartholdy in Berlin, Leipzig, 21. Mai 1840, Z. 3. et comme d’ailleurs cela avait toujours été Convenu entre nous. J’aurai incessamment à vous envoyer la première partie de cet ouvrage, auquel j’apporte le plus grand soin.

Mais ce qu’il y a de fort important dans ce qui s’est passé à Paris depuis mon retour et ce dont je m’empresse de vous informer, c’est que si nous pouvions être prêts d’ici à quatre mois, nous serions immédiatement mis en répetition et joués au Grand OpéraGrand OpéraParisFrankreich. J’en ai reçu encore ce matin la promesse formelle, |2| mais avec Cette espèce de condition favorable sous plus d’un rapport, que nous pourrions déjà livré l’ouvrage et la partition d’ici a 4 ou 5 mois au plus tard. Je serai entièrement pret dans un mois et demi ou deux mois au plus, mais je pourrais d’ici à huit jours vous envoyer avec le plan total de la pièce, qu’on désire aussi à Paris n’etre qu’en trois actes,qu’on désire aussi à Paris n’etre qu’en trois actes – Ende April 1840 war der Umfang der Oper noch nicht exakt festgelegt und mit drei oder vier Akten angegeben; siehe Brief gb-1840-04-29-01 Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig, Berlin, 29. April 1840. des fragmens du poëme que vous pourriez déjà mettre en musique. Ce ne sont point de vaines paroles qu’on m’a dites, c’est un engagement positif que prend l’OpéraGrand OpéraParisFrankreich.

Dans une telle situation, je crois qu’il serait extrêmement avantageux de ne pas laisser échapper une offre aussi rare et aussi bonne, car les Concurrens ne manquent pas ici et ceux qui tiennent déjà les avenues de l’Opéra sont très étonnés de la faveur qu’on nous ferait.

Veuillez donc, Monsieur, me répondre au reçu de cette lettre, si vous Croyez pouvoir |3| fournir votre partition à l’époque dont je viens de vous parler.me répondre au reçu de cette lettre, si vous croyez pouvoir fournir votre partition à l’époque dont je viens de vous parler – Mendelssohns Antwort ist nicht bekannt. Letztendlich kam kein gemeinsames Opernprojekt zwischen Pernot und Mendelssohn zustande. Je conçois que vous ne pouvez prendre à cet égard un engagement formel, mais enfin vous pouvez toujours, d’après les apparences et vos prévisions juger si cela est possible. Il irait sans dire que votre présence à cette époque serait nécessaire à Paris, mais vous m’avez dit vous même que vos vœux seraient Comblés, si vous aviez un grand Ouvrage sur cette scèneGrand OpéraParisFrankreich et l’occasion, j’ecris le repeter, n’a jamais été ni plus sure, ni meilleure.

Pour me résumer, si j’ai terminé dans deux mois et si d’ici là je vous envoie au fur et à mesure les morceaux que j’aurai faits, croyez pouvoir avoir terminé d’ici à 5 mois?

Je m’estimerai doublement heureux si nous pouvons ensemble obtenir deux succès pour le même Ouvrage à deux TheatresKönigliche SchauspieleBerlinDeutschlandGrand OpéraParisFrankreich et dans deux paysDeutschlandDeutschlandFrankreichFrankreich différens Ce qui peut se faire sans que l’un nuise à l’autre.

Agrèez, je vous prie Monsieur, les assurances nouvelles de ma considération la plus distinguée P. de Colombey

rue Boucherat 34. Paris.Paris 28 September 1840 / Herr / Da ich durch eine fast dreimonatige Krankheit auf Reisen zurückgehalten wurde, bin ich erst vor kurzem in Paris angekommen, und doch habe ich mich bereits intensiv mit der Oper beschäftigt, die ich für Berlin zu schreiben versprochen habe und für die Sie die musikalische Komposition übernommen werden, so wie es mir bei meiner Abreise nach unserer letzten Unterredung mitgeteilt wurde und wie es übrigens immer zwischen uns vereinbart worden war. Ich werde Ihnen in Kürze den ersten Teil dieses Werkes schicken, das ich mit größter Sorgfalt bearbeite. / Aber das Wichtigste, was seit meiner Rückkehr in Paris geschehen ist und worüber ich Sie gerne informieren möchte, ist, dass wir, wenn wir innerhalb von vier Monaten fertig sein könnten, sofort mit den Proben beginnen und in der Grand Opéra aufgeführt werden würden. Ich habe heute Morgen die formelle Zusage erhalten, |2| allerdings unter der in vielerlei Hinsicht günstigen Bedingung, dass wir das Werk und die Partitur innerhalb von vier oder fünf Monaten liefern können. Ich werde in eineinhalb bis höchstens zwei Monaten vollständig fertig sein, aber ich könnte Ihnen innerhalb von acht Tagen zusammen mit dem Gesamtentwurf des Stücks, das auch in Paris nur aus drei Akten bestehen soll, Teile der Dichtung schicken, die Sie bereits vertonen könnten. Das sind keine leeren Worte, die mir gemacht wurden, es ist eine positive Verpflichtung, die die Oper eingeht. / In einer solchen Situation wäre es meiner Meinung nach äußerst vorteilhaft, sich ein so seltenes und gutes Angebot nicht entgehen zu lassen, denn an Mitbewerbern mangelt es hier nicht und diejenigen, die bereits Zugang zur Oper haben, sind sehr erstaunt über den Gefallen, den man uns tun würde. / Bitte antworten Sie mir; Herr, auf den Erhalt dieses Briefes, wenn Sie glauben, |3| dass Sie Ihre Partitur zu dem von mir erwähnten Zeitpunkt liefern können. Ich verstehe, dass Sie in dieser Hinsicht keine formelle Verpflichtung eingehen können, aber Sie können jederzeit dem Augenschein und Ihren Prognosen nach beurteilen, ob dies möglich ist. Es versteht sich von selbst, dass Ihre Anwesenheit zu dieser Zeit in Paris notwendig wäre, aber Sie haben mir selbst gesagt, dass Ihre Wünsche erfüllt würden, wenn Sie ein großes Werk auf dieser Bühne hätten, und die Gelegenheit, ich schreibe dies, um es zu wiederholen, war nie sicherer oder besser. / Um es zusammenzufassen: Wenn ich in zwei Monaten fertig bin und Ihnen bis dahin nach und nach die Teile schicke, die ich gemacht habe, glauben Sie dann, in fünf Monaten fertig werden zu können? / Ich werde mich doppelt glücklich schätzen, wenn wir zusammen zwei Erfolge für das gleiche Werk an zwei Theatern in zwei verschiedenen Ländern erzielen können, was möglich ist, ohne dass das eine dem anderen schadet. / Bitte nehmen Sie die erneute Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung entgegen. / P. de Colombey / Rue Boucherat 34. Paris.

            Paris 28 7bre 1840 Monsieur
Ayant été retenu en voyage par une maladie de près de trois mois, je ne suis arrivé que depuis peu à Paris et pourtant je me suis déjà fort occupé de L’Opéra que j’ai pris l’engagement de faire pour Berlin et dont vous avez accepté la composition musicale, aussi qu’il m’a été dit lors de mon départ, après notre derniere entrevue et comme d’ailleurs cela avait toujours été Convenu entre nous. J’aurai incessamment à vous envoyer la première partie de cet ouvrage, auquel j’apporte le plus grand soin.
Mais ce qu’il y a de fort important dans ce qui s’est passé à Paris depuis mon retour et ce dont je m’empresse de vous informer, c’est que si nous pouvions être prêts d’ici à quatre mois, nous serions immédiatement mis en répetition et joués au Grand Opéra. J’en ai reçu encore ce matin la promesse formelle, mais avec Cette espèce de condition favorable sous plus d’un rapport, que nous pourrions déjà livré l’ouvrage et la partition d’ici a 4 ou 5 mois au plus tard. Je serai entièrement pret dans un mois et demi ou deux mois au plus, mais je pourrais d’ici à huit jours vous envoyer avec le plan total de la pièce, qu’on désire aussi à Paris n’etre qu’en trois actes, des fragmens du poëme que vous pourriez déjà mettre en musique. Ce ne sont point de vaines paroles qu’on m’a dites, c’est un engagement positif que prend l’Opéra.
Dans une telle situation, je crois qu’il serait extrêmement avantageux de ne pas laisser échapper une offre aussi rare et aussi bonne, car les Concurrens ne manquent pas ici et ceux qui tiennent déjà les avenues de l’Opéra sont très étonnés de la faveur qu’on nous ferait.
Veuillez donc, Monsieur, me répondre au reçu de cette lettre, si vous Croyez pouvoir fournir votre partition à l’époque dont je viens de vous parler. Je conçois que vous ne pouvez prendre à cet égard un engagement formel, mais enfin vous pouvez toujours, d’après les apparences et vos prévisions juger si cela est possible. Il irait sans dire que votre présence à cette époque serait nécessaire à Paris, mais vous m’avez dit vous même que vos vœux seraient Comblés, si vous aviez un grand Ouvrage sur cette scène et l’occasion, j’ecris le repeter, n’a jamais été ni plus sure, ni meilleure.
Pour me résumer, si j’ai terminé dans deux mois et si d’ici là je vous envoie au fur et à mesure les morceaux que j’aurai faits, croyez pouvoir avoir terminé d’ici à 5 mois?
Je m’estimerai doublement heureux si nous pouvons ensemble obtenir deux succès pour le même Ouvrage à deux Theatres et dans deux pays différens Ce qui peut se faire sans que l’un nuise à l’autre.
Agrèez, je vous prie Monsieur, les assurances nouvelles de ma considération la plus distinguée P. de Colombey
rue Boucherat 34. Paris.          
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="gb-1840-09-28-03" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="gb-1840-09-28-03" xml:id="title_8242861e-8592-4928-a1df-f1eec2edeb70">Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig <lb></lb>Paris, 28. September 1840</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_2cfab7df-de46-4ee7-9b2e-b01311fbf7d1">Ayant été retenu en voyage par une maladie de près de trois mois, je ne suis arrivé que depuis peu à Paris et pourtant je me suis déjà fort occupé de L’Opéra que j’ai pris</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_8dc580c6-b353-4318-a578-10e03403a267">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="unknown" type="precursor" xml:id="title_80a99141-2d78-47b7-87a9-09fbe69dc1f3">unbekannt</title> <title key="unknown" type="successor" xml:id="title_9010ab78-2626-4b6d-b88f-0412b10be1f0">unbekannt</title> <author key="PSN0113815" resp="author">Pernot de Colombey, Théodore</author> <respStmt> <resp resp="writer"></resp> <persName key="PSN0113815" resp="writer">Pernot de Colombey, Théodore</persName> </respStmt> <respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition">FMB-C</name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName xml:id="placeName_62adf313-349d-4c0a-bf89-12fe7027eba7"> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript" xml:id="sourceDesc_b5d8f5fb-5cf6-47b3-b77e-84865f57d811"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Großbritannien</country> <settlement>Oxford</settlement> <institution key="RISM">GB-Ob</institution> <repository>Oxford, Bodleian Library</repository> <collection>Music Section</collection> <idno type="signatur">M.D.M. d. 38/112.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="gb-1840-09-28-03" type="letter" xml:id="title_4207425a-7c9a-4ff7-baf3-feb5950f2bb5">Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig; Paris, 28. September 1840</title> <incipit>Ayant été retenu en voyage par une maladie de près de trois mois, je ne suis arrivé que depuis peu à Paris et pourtant je me suis déjà fort occupé de L’Opéra que j’ai pris</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc><p>1 Doppelbl.: S. 1-3 Brieftext; S. 4 Adresse, 3 Poststempel [? 60?/ 29/SEPT/40], [C. F. 3 ?], [St. Post / 3 OCT. / IV. 5-7], Siegel. – Der Brief ist vollständig in lateinischen Buchstaben geschrieben. – Einige Wörter sind ohne Abstände zwischen den jeweiligen Wörtern notiert.</p><handDesc hands="1"><p>Théodore Pernot de Colombey</p></handDesc><accMat><listBibl><bibl type="none"></bibl></listBibl></accMat></physDesc> <history> <provenance> <p>Green Books</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept,  Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation> <date cert="high" when="1840-09-28" xml:id="date_17600a8f-a506-4c13-99c3-c418c55cf472">28. September 1840</date> </creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0113815" resp="author">Pernot de Colombey, Théodore</persName> <note>counter-reset</note><persName key="PSN0113815" resp="writer">Pernot de Colombey, Théodore</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_83c0c83a-31cb-4c30-96d8-83b8df2b950e"> <settlement key="STM0100105">Paris</settlement> <country>Frankreich</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0000001" resp="receiver" xml:id="persName_87c6329d-f43d-4ee1-8cba-8e06aaa1ecf1">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_944810e7-4e9c-4eaf-b4ba-249869a2fca1"> <settlement key="STM0100116">Leipzig</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="fr">französisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"></revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div type="address" xml:id="div_a691b6f4-af8f-49a4-8ebe-d758e31c5566"> <head> <address> <addrLine>Monsieur</addrLine> <addrLine>Monsieur Felix <choice resp="Editor" source="autograph_edition_template" xml:id="choice_8d8aa987-3602-40f8-9db3-9888854d31da"><sic resp="writer">Mendelsohn</sic><corr resp="editor">Mendelssohn</corr></choice> <choice resp="Editor" source="autograph_edition_template" xml:id="choice_606fa64a-ecf1-4d4d-8d3d-f234b484fa62"><sic resp="writer">Bartoldy</sic><corr resp="editor">Bartholdy</corr></choice></addrLine> <addrLine>Chef de Chapelle &amp; Compositeur</addrLine> <addrLine>de Musique.</addrLine> <addrLine> <hi n="1" rend="underline">Leipsick</hi> </addrLine> <addrLine>(<hi n="1" rend="underline">Saxe</hi>)</addrLine> </address> </head> </div> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_6f9bf81e-5a62-4d39-b2a6-21c11e76af3d"> <docAuthor key="PSN0113815" resp="author" style="hidden" xml:id="docAuthor_bda1e54e-20b9-43a9-8575-8f574c116c8e">Pernot de Colombey, Théodore</docAuthor> <docAuthor key="PSN0113815" resp="writer" style="hidden" xml:id="docAuthor_07d8dd13-bad9-4da2-90aa-4ccf9e55bd2c">Pernot de Colombey, Théodore</docAuthor> <dateline rend="right">Paris <date cert="high" when="1840-09-28" xml:id="date_424765bf-ef53-4b97-b406-dd7ae2217148">28 7<hi rend="superscript">bre</hi> 1840</date></dateline> <salute rend="left">Monsieur</salute> <p style="paragraph_without_indent">Ayant été retenu en voyage par une maladie de près de trois mois, je ne suis arrivé que depuis peu à Paris et pourtant je me suis déjà fort occupé de L’Opéra que j’ai pris l’engagement de faire pour <placeName xml:id="placeName_5340ca51-cd34-4a33-acd1-6f3a59b25b12">Berlin<name key="NST0103341" style="hidden" subtype="" type="institution">Königliche Schauspiele</name><settlement key="STM0100101" style="hidden" type="locality">Berlin</settlement><country style="hidden">Deutschland</country></placeName><note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_a3439113-a5ba-4970-94b7-520c7186f947" xml:lang="de ">L’Opéra que j’ai pris l’engagement de faire pour Berlin – Wahrscheinlich handelt es sich um die Oper Richard en Palestine, für die Théodore Pernot de Colombey ein Libretto entworfen hatte. Da aber der Briefwechsel zwischen Mendelssohn und Pernot de Colombey nur unvollständig vorliegt, zuvor verschiedene Opernstoffe für ein gemeinsames Opernprojekt in Erwägung gezogen worden waren und sich beide während Mendelssohns Berlin-Aufenthalt im April und Mai 1840 persönlich austauschten, ist nicht mit Gewissheit zu sagen, ob Richard en Palestine gemeint ist. Doch war dieser Opernstoff Inhalt der vorangegangenen Korrespondenz zwischen Mendelssohn und Pernot de Colombey Ende April 1840 gewesen; siehe Brief gb-1840-04-29-01 Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig, Berlin, 29. April 1840, und Brief gb-1840-04-30-01 Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig, Berlin, 30. April 1840.</note> et dont vous avez accepté la composition musicale, aussi qu’il m’a été dit lors de mon départ, après notre derniere entrevue<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_b68f1b01-04d6-4087-bc47-734f82911654" xml:lang="de ">après notre derniere entrevue – Es ist nicht auszumachen, wann dieses letzte Treffen zwischen Mendelssohn und Pernot stattfand. Eine persönliche Zusammenkunft beider hatte es am 21. April 1840 in Berlin gegeben; siehe Brief gb-1840-04-22-01 Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Berlin, Berlin, 22. April 1840. Pernot erwähnte in seinem Brief vom 30. April 1840 weitere Treffen; siehe Brief gb-1840-04-30-01 Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig, Berlin, 30. April 1840, Z.: »Depuis près d’un mois vous êtes ici, nous avons eu quelques rares conférences«. Möglicherweise kamen beide noch nach dem 30. April 1840 zusammen, denn Mendelssohn kehrte erst am 19. Mai 1840 aus Berlin nach Leipzig zurück; siehe Brief fmb-1840-05-21-01 (Brief Nr. 2727) Cécile Mendelssohn Bartholdy und Felix Mendelssohn Bartholdy an Lea Mendelssohn Bartholdy in Berlin, Leipzig, 21. Mai 1840, Z. 3.</note> et comme d’ailleurs cela avait toujours été Convenu entre nous. J’aurai incessamment à vous envoyer la première partie de cet ouvrage, auquel j’apporte le plus grand soin.</p> <p>Mais ce qu’il y a de fort important dans ce qui s’est passé à Paris depuis mon retour et ce dont je m’empresse de vous informer, c’est que si nous pouvions être prêts d’ici à quatre mois, nous serions immédiatement mis en répetition et joués au <placeName xml:id="placeName_ea1283e8-b73f-4bd2-8862-f7535a9c484f">Grand Opéra<name key="NST0100401" style="hidden" subtype="" type="institution">Grand Opéra</name><settlement key="STM0100105" style="hidden" type="locality">Paris</settlement><country style="hidden">Frankreich</country></placeName>. J’en ai reçu encore <date cert="high" when="1840-09-28" xml:id="date_43866ae0-5a37-422b-8cef-cbd4f8d22625">ce matin</date> la promesse formelle,<seg type="pagebreak"> |2| <pb n="2" type="pagebreak"></pb></seg>mais avec Cette espèce de condition favorable sous plus d’un rapport, que nous pourrions déjà livré l’ouvrage et la partition d’ici a 4 ou 5 mois au plus tard. Je serai entièrement pret dans un mois et demi ou deux mois au plus, mais je pourrais d’ici à huit jours vous envoyer avec le plan total de la pièce, qu’on désire aussi à Paris n’etre qu’en trois actes,<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_531757fd-a34a-4a58-892e-97829ae4e956" xml:lang="de ">qu’on désire aussi à Paris n’etre qu’en trois actes – Ende April 1840 war der Umfang der Oper noch nicht exakt festgelegt und mit drei oder vier Akten angegeben; siehe Brief gb-1840-04-29-01 Théodore Pernot de Colombey an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig, Berlin, 29. April 1840.</note> des fragmens du poëme que vous pourriez déjà mettre en musique<unclear reason="covering" resp="FMBC">.</unclear> Ce ne sont point de vaines paroles qu’on m’a dites, c’est un engagement positif que prend<placeName xml:id="placeName_9e3e3705-17a9-42de-9fc0-3aed8f56e3ec"> l’Opéra<name key="NST0100401" style="hidden" subtype="" type="institution">Grand Opéra</name><settlement key="STM0100105" style="hidden" type="locality">Paris</settlement><country style="hidden">Frankreich</country></placeName>.</p> <p>Dans une telle situation, je crois qu’il serait extrêmement avantageux de ne pas laisser échapper une offre aussi rare et aussi bonne, car les Concurrens ne manquent pas ici et ceux qui tiennent déjà les avenues de l’Opéra sont très étonnés de la faveur qu’on nous ferait.</p> <p>Veuillez donc, Monsieur, me répondre au reçu de cette lettre, si vous Croyez pouvoir<seg type="pagebreak"> |3| <pb n="3" type="pagebreak"></pb></seg>fournir votre partition à l’époque dont je viens de vous parler.<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_dd46111f-c7e0-4182-bd62-ae448b09e157" xml:lang="de ">me répondre au reçu de cette lettre, si vous croyez pouvoir fournir votre partition à l’époque dont je viens de vous parler – Mendelssohns Antwort ist nicht bekannt. Letztendlich kam kein gemeinsames Opernprojekt zwischen Pernot und Mendelssohn zustande.</note> Je conçois que vous ne pouvez prendre à cet égard un engagement formel, mais enfin vous pouvez toujours, d’après les apparences et vos prévisions juger si cela est possible. Il irait sans dire que votre présence à cette époque serait nécessaire à Paris, mais vous m’avez dit vous même que vos vœux seraient Comblés, si vous aviez un grand Ouvrage <placeName xml:id="placeName_9a848c1f-4f32-4809-9d06-80a317b24eb7">sur cette scène<name key="NST0100401" style="hidden" subtype="" type="institution">Grand Opéra</name><settlement key="STM0100105" style="hidden" type="locality">Paris</settlement><country style="hidden">Frankreich</country></placeName> et l’occasion, j’ecris le repeter, n’a jamais été ni plus sure, ni meilleure.</p> <p>Pour me résumer, si j’ai terminé dans deux mois et si d’ici là je vous envoie au fur et à mesure les morceaux que j’aurai faits, croyez pouvoir avoir terminé d’ici à 5 mois?</p> <p>Je m’estimerai doublement heureux si nous pouvons ensemble obtenir deux succès pour le même Ouvrage à <placeName xml:id="placeName_37092945-47c9-402a-be3a-fcd43214eb88">deux Theatres<name key="NST0103341" style="hidden" subtype="" type="institution">Königliche Schauspiele</name><settlement key="STM0100101" style="hidden" type="locality">Berlin</settlement><country style="hidden">Deutschland</country><name key="NST0100401" style="hidden" subtype="" type="institution">Grand Opéra</name><settlement key="STM0100105" style="hidden" type="locality">Paris</settlement><country style="hidden">Frankreich</country></placeName> et dans <placeName xml:id="placeName_ed8ff5fa-e3e9-4062-9a41-8b48ab4b8b26">deux pays<settlement key="STM0104839" style="hidden" type="locality">Deutschland</settlement><country style="hidden">Deutschland</country><settlement key="STM0104840" style="hidden" type="locality">Frankreich</settlement><country style="hidden">Frankreich</country></placeName> différens Ce qui peut se faire sans que l’un nuise à l’autre.</p> <closer rend="left">Agrèez, je vous prie Monsieur, les assurances nouvelles de ma considération la plus distinguée</closer> <signed rend="right">P. de Colombey</signed> </div> <div type="sender_address" xml:id="div_83a5ff55-b4bf-45c0-b7d5-6df7bc27e6fb"> <p style="paragraph_right"> <address> <addrLine>rue Boucherat 34. Paris.<note resp="FMBC" style="hidden" type="translation" xml:id="note_20d9ff1a-b370-423c-9bcc-e4c91be34d20" xml:lang="de ">Paris 28 September 1840 / Herr / Da ich durch eine fast dreimonatige Krankheit auf Reisen zurückgehalten wurde, bin ich erst vor kurzem in Paris angekommen, und doch habe ich mich bereits intensiv mit der Oper beschäftigt, die ich für Berlin zu schreiben versprochen habe und für die Sie die musikalische Komposition übernommen werden, so wie es mir bei meiner Abreise nach unserer letzten Unterredung mitgeteilt wurde und wie es übrigens immer zwischen uns vereinbart worden war. Ich werde Ihnen in Kürze den ersten Teil dieses Werkes schicken, das ich mit größter Sorgfalt bearbeite. / Aber das Wichtigste, was seit meiner Rückkehr in Paris geschehen ist und worüber ich Sie gerne informieren möchte, ist, dass wir, wenn wir innerhalb von vier Monaten fertig sein könnten, sofort mit den Proben beginnen und in der Grand Opéra aufgeführt werden würden. Ich habe heute Morgen die formelle Zusage erhalten, |2| allerdings unter der in vielerlei Hinsicht günstigen Bedingung, dass wir das Werk und die Partitur innerhalb von vier oder fünf Monaten liefern können. Ich werde in eineinhalb bis höchstens zwei Monaten vollständig fertig sein, aber ich könnte Ihnen innerhalb von acht Tagen zusammen mit dem Gesamtentwurf des Stücks, das auch in Paris nur aus drei Akten bestehen soll, Teile der Dichtung schicken, die Sie bereits vertonen könnten. Das sind keine leeren Worte, die mir gemacht wurden, es ist eine positive Verpflichtung, die die Oper eingeht. / In einer solchen Situation wäre es meiner Meinung nach äußerst vorteilhaft, sich ein so seltenes und gutes Angebot nicht entgehen zu lassen, denn an Mitbewerbern mangelt es hier nicht und diejenigen, die bereits Zugang zur Oper haben, sind sehr erstaunt über den Gefallen, den man uns tun würde. / Bitte antworten Sie mir; Herr, auf den Erhalt dieses Briefes, wenn Sie glauben, |3| dass Sie Ihre Partitur zu dem von mir erwähnten Zeitpunkt liefern können. Ich verstehe, dass Sie in dieser Hinsicht keine formelle Verpflichtung eingehen können, aber Sie können jederzeit dem Augenschein und Ihren Prognosen nach beurteilen, ob dies möglich ist. Es versteht sich von selbst, dass Ihre Anwesenheit zu dieser Zeit in Paris notwendig wäre, aber Sie haben mir selbst gesagt, dass Ihre Wünsche erfüllt würden, wenn Sie ein großes Werk auf dieser Bühne hätten, und die Gelegenheit, ich schreibe dies, um es zu wiederholen, war nie sicherer oder besser. / Um es zusammenzufassen: Wenn ich in zwei Monaten fertig bin und Ihnen bis dahin nach und nach die Teile schicke, die ich gemacht habe, glauben Sie dann, in fünf Monaten fertig werden zu können? / Ich werde mich doppelt glücklich schätzen, wenn wir zusammen zwei Erfolge für das gleiche Werk an zwei Theatern in zwei verschiedenen Ländern erzielen können, was möglich ist, ohne dass das eine dem anderen schadet. / Bitte nehmen Sie die erneute Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung entgegen. / P. de Colombey / Rue Boucherat 34. Paris.</note></addrLine> </address> </p> </div> </body> </text></TEI>