gb-1839-12-31-09
Hilfe zum Zitier-Tool
Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.
Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.
Frankfurt a. M., 1839
Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)
1 Bl.: S. 1 Brieftext; S. 2 Adresse. – Datierung: Eine genaue Datierung des Briefes ist nicht möglich. Offensichtlich handelt es sich um den Dankesbrief für ein Geschenk in Gestalt einer grünen Lampe von Felix Mendelssohn Bartholdy an Elizabeth Jeanrenaud, womit als Schreibe-Zeitraum Weihnachten bzw. der Geburtstag von Elizabeth Jeanrenaud in die nähere Wahl kommen.
Elisabeth Jeanrenaud.
Green Books
Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.
Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.
rFelix Mendelssohn Bartholdy
Leipzig
A Monsieur Wohlgeboren D r Faust.
Dit toute personelle. F. Mendelssohn Bartholdy avec beaucoup de respect et une condidéres
Grüner Lampe Zauberschein Willst Du mir die Nacht erhellen? Willst im lichtesten Verein Zeigen mir der Freude Quellen. O so scheine wunderbar, bis die Farben matt vergehen, Leuchte, leuchte immer dar, bis wir alle schlafen gehen. Morgen kommt die Sonne wieder, Mit dem treuen schönen Licht, Morgen tönen frohe Lieder, Wenn der Strahl die Wolke bricht. A Monsieur Wohlgeboren Dr Faust. Dit F. Mendelssohn Bartholdy avec beaucoup de respect et une condidéres toute personelle.
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="gb-1839-12-31-09" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="gb-1839-12-31-09" xml:id="title_77ece659-3b63-4e4d-87c9-d73b767bbd68">Elisabeth Jeanrenaud an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig <lb></lb>Frankfurt a. M., 1839</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_08171349-2099-4a0b-9933-b272f80db6a5">Grüner Lampe ZauberscheinWillst Du mir die Nacht erhellen? Willst im lichtesten Verein Zeigen mir der Freude Quellen. O so scheine wunderbar,bis die Farben matt vergehen, Leuchte, leuchte immer dar,bis wir alle schlafen gehen. Morgen kommt die Sonne wieder, Mit</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_d3e42d82-043e-4903-8e62-9e52e1478f03">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="unknown" type="precursor" xml:id="title_cfb7e6ea-7b6c-4908-814a-1acabdccf874">unbekannt</title> <title key="unknown" type="successor" xml:id="title_fe271c2a-7fec-48d7-958a-71a994bdbea8">unbekannt</title> <author key="PSN0112228">Jeanrenaud, Elisabeth (Lilly) Wilhelmine (1796-1871)</author><respStmt><resp resp="writer"></resp><persName key="PSN0112228" resp="writer">Jeanrenaud, Elisabeth (Lilly) Wilhelmine (1796-1871)</persName></respStmt><respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition">FMB-C</name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName xml:id="placeName_b93396db-9f9b-4d25-b92d-38c4ee3d474c"> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript" xml:id="sourceDesc_f976c5f4-47aa-4caf-a7be-3faaf41d7bfc"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Großbritannien</country> <settlement>Oxford</settlement> <institution key="RISM">GB-Ob</institution> <repository>Oxford, Bodleian Library</repository> <collection>Music Section</collection> <idno type="signatur">M.D.M. d. 36/250.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="gb-1839-12-31-09" type="letter" xml:id="title_e2fddf77-6324-4d52-b4da-38edfda106f9">Elisabeth Jeanrenaud an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig; Frankfurt a. M., 1839</title> <incipit>Grüner Lampe ZauberscheinWillst Du mir die Nacht erhellen? Willst im lichtesten Verein Zeigen mir der Freude Quellen. O so scheine wunderbar,bis die Farben matt vergehen, Leuchte, leuchte immer dar,bis wir alle schlafen gehen. Morgen kommt die Sonne wieder, Mit</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc> <p>1 Bl.: S. 1 Brieftext; S. 2 Adresse. – Datierung: Eine genaue Datierung des Briefes ist nicht möglich. Offensichtlich handelt es sich um den Dankesbrief für ein Geschenk in Gestalt einer grünen Lampe von Felix Mendelssohn Bartholdy an Elizabeth Jeanrenaud, womit als Schreibe-Zeitraum Weihnachten bzw. der Geburtstag von Elizabeth Jeanrenaud in die nähere Wahl kommen.</p> <handDesc hands="1"> <p>Elisabeth Jeanrenaud.</p> </handDesc> <accMat> <listBibl> <bibl type="none"></bibl> </listBibl> </accMat> </physDesc> <history> <provenance><p>Green Books</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation><date cert="medium" notAfter="1839-12-31" notBefore="1839-01-01" xml:id="date_32aa36e8-f222-4df1-9177-405adf0b6876">1839</date></creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0112228" resp="author" xml:id="persName_d4cf9088-99c5-41dd-b2b6-a0d22095b5de">Jeanrenaud, Elisabeth (Lilly) Wilhelmine (1796-1871)</persName><note>counter-reset</note><persName key="PSN0112228" resp="writer">Jeanrenaud, Elisabeth (Lilly) Wilhelmine (1796-1871)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_4ba41d99-aa41-4b18-aca4-18389aa9e74d"> <settlement key="STM0100204">Frankfurt a. M.</settlement><country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0000001" resp="receiver" xml:id="persName_1a814fe7-4e13-420e-a9ab-7a7ef68610b7">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_ce32add6-5f1c-4b9e-a57e-a3a940998a7b"> <settlement key="STM0100116">Leipzig</settlement><country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="de">deutsch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"> </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div type="address" xml:id="div_340dd7e6-7501-4c9c-80c3-1b1bc175a5f6"> <head> <address> <addrLine>Herrn</addrLine> <addrLine>D<hi rend="superscript">r</hi> Felix Mendelssohn Bartholdy</addrLine> <addrLine>in</addrLine> <addrLine><hi rend="latintype"><hi n="1" rend="underline">Leipzig</hi></hi></addrLine> </address> </head> </div> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_75c3b43b-ded0-4521-9d76-caf8c096f043"> <docAuthor key="PSN0112228" resp="author" style="hidden" xml:id="docAuthor_289694fa-7093-439c-8125-9243eb259d9d">Jeanrenaud, Elisabeth (Lilly) Wilhelmine (1796-1871)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0112228" resp="writer" style="hidden" xml:id="docAuthor_535caf23-2871-43d8-a88f-d06c918bb8d7">Jeanrenaud, Elisabeth (Lilly) Wilhelmine (1796-1871)</docAuthor> <p style="paragraph_without_indent"> <lg rend="left" type="verse" xml:id="lg_53a7e541-5430-4b02-b112-d4d715ecdd22"> <l xml:id="l_4a7817f4-bbf6-4647-b41f-cba7206dbc13">Grüner Lampe Zauberschein</l> <l xml:id="l_5e07d0b1-3491-46a7-a929-2fab34f03063">Willst Du mir die Nacht erhellen?</l> <l xml:id="l_17a7418f-c7a4-44ac-81de-8710ba24bf06">Willst im lichtesten Verein </l> <l xml:id="l_440dc6f3-76bd-4c15-a867-1e6ebc2b2936">Zeigen mir der Freude Quellen.</l> <l xml:id="l_3dd55787-3d14-47da-89e5-7403e701dd11"> </l> <l xml:id="l_e396164f-a633-4328-afb0-6f6d79e808ec">O so scheine wunderbar,</l> <l xml:id="l_121959b0-b22e-4824-9e53-acf48075b829">bis die Farben matt vergehen,</l> <l xml:id="l_dc5842c6-6547-42df-92cf-9e76292786ad">Leuchte, leuchte immer dar,</l> <l xml:id="l_0282d411-6ebd-4436-be3b-87f57d57ec45">bis wir alle schlafen gehen. </l> <l xml:id="l_91f62947-d0b5-483e-8377-7a1428577ac3"> </l> <l xml:id="l_c65e9304-3b21-4baa-9f44-7f06eb3c00d8">Morgen kommt die Sonne wieder,</l> <l xml:id="l_36ab66bc-24ec-447b-9946-9a9c0d62cbcf">Mit dem treuen schönen Licht,</l> <l xml:id="l_d3137e9a-bcb3-47b5-8399-ccbd184501f7">Morgen tönen frohe Lieder,</l> <l xml:id="l_0fa2a648-a540-4549-a4f8-30e78742b8f7">Wenn der Strahl die Wolke bricht. </l> </lg> </p> </div> <div n="2" type="act_of_writing" xml:id="div_052247fd-802c-4a7e-a623-6875bb0b0a67"> <docAuthor key="PSN0112228" resp="author" style="hidden" xml:id="docAuthor_0fd556e9-c76f-48bd-afc9-8d9f8fd8af0c">Jeanrenaud, Elisabeth (Lilly) Wilhelmine (1796-1871)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0112228" resp="writer" style="hidden" xml:id="docAuthor_f9e386e4-8a19-4d5a-a0a7-7340206297a5">Jeanrenaud, Elisabeth (Lilly) Wilhelmine (1796-1871)</docAuthor> <p style="paragraph_without_indent"><hi rend="latintype">A Monsieur</hi> Wohlgeboren <hi rend="latintype">D<hi rend="superscript">r</hi> Faust</hi>.</p> <p style="paragraph_without_indent"><hi rend="latintype">Dit<note resp="FMBC" style="hidden" type="word_description" xml:id="note_d92ea9ed-6790-4584-94bb-8e4d51ecdb4f" xml:lang="it ">dit – ital., (dito, ditto) auch, ebenso.</note> F. Mendelssohn Bartholdy avec beaucoup de respect et une condidéres <gap quantity="1" reason="uncertain_reading" unit="words"></gap> toute personelle<note resp="FMBC" style="hidden" type="translation" xml:id="note_c9a87187-f4e8-4904-b9d1-aa7849935cba" xml:lang="fr ">avec beaucoup de respect et une condidéres … toute personell – frz., mit großem Respekt und persönlicher Wertschätzung.</note></hi>. </p> </div> </body> </text></TEI>