gb-1839-10-23-01
Hilfe zum Zitier-Tool
Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.
Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.
Leipzig, vor dem 24. Oktober 1839
Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)
1 Doppelbl.: S. 1 Brieftext; S. 2-3 leer; S. 4 Adresse, Siegel. – Der Brief ist vollständig in lateinischen Buchstaben geschrieben. Datierung: Das Schreibedatum ergibt sich aus dem inhaltlichen Bezug des Schreibens auf das dritte Abonnementkonzert der Saison 1839/40 im Leipziger Gewandhaus am 24. Oktober 1839.
Elisa Meerti.
Green Books
Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.
Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.
Monsieur Mendelsohn Bartholdy
En VilleJe regrette infiniment Monsieur, que vous vous soyez donnée la peine de passer deux fois chez moi, c’est vraiment une fatalité.
Je suis très contente de chanter
elleSchloss
Il est fâcheux que je ne puisse chanter le
Je regrette infiniment Monsieur, que vous vous soyez donnée la peine de passer deux fois chez moi, c’est vraiment une fatalité.
Je suis très contente de chanter l’air de la Lucio et la prière de la Vestale, car pour le Duo Melle Schloss m’a dit qu’elle ne désirait pas le chanter d’autant plus qu’il n’est pas très bien dans ma voix.
Il est fâcheux que je ne puisse chanter le duo de la Norma. Je crois que celui de Tancrède serait aussi un beau duo à chanter avec Melle Schloss. Enfin il est fâcheux que je n’ai pas eu l’avantage de vous parler, nous aurions mieux pu le décider.
Recevez Monsieur l’assurance de ma plus parfaite considération Elisa Meerti.
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="gb-1839-10-23-01" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="gb-1839-10-23-01" xml:id="title_49f1f246-dbe4-4b2f-bee3-e0de646f32c1">Elisa Meerti an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig <lb></lb>Leipzig, vor dem 24. Oktober 1839</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_23193456-fd77-4cff-a738-6276ea665b44">Je regrette infiniment Monsieur, que vous vous soyez donnée la peine de passer deux fois chez moi, c’est vraiment une fatalité.Je suis très contente de chanter l’air de la Lucio et la prière de la</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_d2692628-ebe6-4abc-a6a0-958788ee41f2">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="unknown" type="precursor" xml:id="title_5eda12e4-edbf-4301-8524-3777bcf6f86f">unbekannt</title> <title key="fmb-1839-11-09-03" type="successor" xml:id="title_515b0514-4642-45ef-b908-3d2119cd54a1">Felix Mendelssohn Bartholdy an Elisa Meerti in Leipzig; Leipzig, 9. November 1839</title> <author key="PSN0113185" resp="author">Meerti (eigtl. Meert), Elisa Jeanne Isabelle (1817-1878)</author><respStmt><resp resp="writer"></resp><persName key="PSN0113185" resp="writer" xml:id="persName_h1n55ar9-d039-9t54-5444-n04fpwru68s2">Meerti (eigtl. Meert), Elisa Jeanne Isabelle (1817-1878)</persName></respStmt><respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition">FMB-C</name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName xml:id="placeName_e453a035-9844-4a91-a670-0a03a0a8a308"> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript" xml:id="sourceDesc_a8313f52-00aa-4c32-b8cc-db4f6540155d"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Großbritannien</country> <settlement>Oxford</settlement> <institution key="RISM">GB-Ob</institution> <repository>Oxford, Bodleian Library</repository> <collection>Music Section</collection> <idno type="signatur">M.D.M. d. 36/215.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="gb-1839-10-23-01" type="letter" xml:id="title_48dc6c3b-4d29-40b4-8482-9519ecfbe1ce">Elisa Meerti an Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig; Leipzig, vor dem 24. Oktober 1839</title> <incipit>Je regrette infiniment Monsieur, que vous vous soyez donnée la peine de passer deux fois chez moi, c’est vraiment une fatalité.Je suis très contente de chanter l’air de la Lucio et la prière de la</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc><p>1 Doppelbl.: S. 1 Brieftext; S. 2-3 leer; S. 4 Adresse, Siegel. – Der Brief ist vollständig in lateinischen Buchstaben geschrieben. Datierung: Das Schreibedatum ergibt sich aus dem inhaltlichen Bezug des Schreibens auf das dritte Abonnementkonzert der Saison 1839/40 im Leipziger Gewandhaus am 24. Oktober 1839.</p><handDesc hands="1"><p>Elisa Meerti.</p></handDesc><accMat><listBibl><bibl type="none"></bibl></listBibl></accMat></physDesc> <history> <provenance><p>Green Books</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation><date cert="medium" notAfter="1839-10-23" xml:id="date_131ec1bd-e687-4d84-8588-94be9d0163d9">vor dem 24. Oktober 1839</date></creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0113185" resp="author" xml:id="persName_88dd360d-76be-469a-9afe-67d03d2273fb">Meerti (eigtl. Meert), Elisa Jeanne Isabelle (1817-1878)</persName><note>counter-reset</note><persName key="PSN0113185" resp="writer" xml:id="persName_5o2ggnty-xxps-e47e-8bz3-5x9wqups14o3">Meerti (eigtl. Meert), Elisa Jeanne Isabelle (1817-1878)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_eb27332c-b0ea-418d-865a-7d3687df948f"> <settlement key="STM0100116">Leipzig</settlement><country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0000001" resp="receiver" xml:id="persName_329d04a6-3e9c-44be-be66-71267e3c947c">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_32942151-c9ac-453e-9016-688d9bc4c9ed"> <settlement key="STM0100116">Leipzig</settlement><country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="fr">französisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"> </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div type="address" xml:id="div_d2b25d5c-d4a9-4954-852e-ddd9a3d862de"> <head> <address> <addrLine><hi rend="latintype">Monsieur Mendelsohn Bartholdy</hi></addrLine> <addrLine><hi n="1" rend="underline"><hi rend="latintype">En Ville</hi></hi></addrLine> </address> </head> </div> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_6758eaef-8178-4a43-a752-0f69165321df"> <docAuthor key="PSN0113185" resp="author" style="hidden" xml:id="docAuthor_787b20d1-f405-4e20-a2d7-5b476648b2b3">Meerti (eigtl. Meert), Elisa Jeanne Isabelle (1817-1878)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0113185" resp="writer" style="hidden" xml:id="docAuthor_fd6e692c-08ad-43e1-863a-b16be0fda71a">Meerti (eigtl. Meert), Elisa Jeanne Isabelle (1817-1878)</docAuthor> <p style="paragraph_without_indent">Je regrette infiniment Monsieur, que vous vous soyez donnée la peine de passer deux fois chez moi, c’est vraiment une fatalité.</p> <p>Je suis très contente de chanter <title xml:id="title_d5357647-8613-47ae-ac50-e5be8f73eefb">l’air de la Lucio<name key="PSN0113273" style="hidden" type="author">Mercadante, Giuseppe Saverio Raffaele (1795–1870)</name><name key="CRT0112780" style="hidden" type="music">Scipione in Cartagine</name></title> et <title xml:id="title_3df85875-0acd-4655-b5b8-20a9ce2c84f0">la prière de la Vestale<name key="PSN0115037" style="hidden" type="author">Spontini, Gaspare Luigi Pacifico (1774–1851)</name><name key="CRT0110971" style="hidden" type="music">La vestale</name></title>,<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_e61c3934-2054-4fab-8306-28cad3e79541" xml:lang="fr">la prière de la Vestale – Gaspare Spontini, Arie »Preghiera Toi, que j’implore avec effroi« aus der Oper La Vestale.</note> car pour le Duo <persName xml:id="persName_1aaa09fe-b47b-4189-9287-72c9ba005add">M<hi rend="superscript">elle</hi> Schloss<name key="PSN0114593" style="hidden" type="person">Schloss, Sophie (1821-1903)</name></persName> m’a dit qu’elle ne désirait pas le chanter d’autant plus qu’il n’est pas très bien dans ma voix.</p> <p>Il est fâcheux que je ne puisse chanter le <title xml:id="title_2bace140-2fcc-46db-83d3-6c211529cfea">duo de la Norma<name key="PSN0109794" style="hidden" type="author">Bellini, Vincenzo Salvatore Carmelo Francesco (1801–1835)</name><name key="CRT0108116" style="hidden" type="music">Norma</name></title>.<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_68d589db-b3d6-49fb-a359-0508d1d2670d" xml:lang="fr">duo de la Norma – Vincenzo Bellini, Duett Deh, con te, con te li prendi aus der Oper Norma. Elisa Meerti sang das Duett dafür am 19. Dezember 1839 im zehnten Abonnementkonzert im Saal des Gewandhauses. Siehe Hagels, Konzerte in Leipzig, Statistik, S. 1026 f.</note> Je crois que celui de Tancrède serait aussi un beau duo à chanter avec Melle Schloss. Enfin il est fâcheux que je n’ai pas eu l’avantage de vous parler, nous aurions mieux pu le décider.<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_cb7c7b17-d380-4533-afc8-929295340286" xml:lang="fr">nous aurions mieux pu le décider – Zum endgültigen Programm von Elisa Meerti zum dritten Abonnementkonzert im Saal des Gewandhauses am 24. Oktober 1839 siehe Hagels, Konzerte in Leipzig, Statistik, S. 1020. Einen Auftritt von Sophie Schloss gab es an diesem Konzertabend nicht.</note></p> <closer rend="left">Recevez Monsieur l’assurance de ma plus parfaite considération</closer> <signed rend="right">Elisa Meerti.<note resp="FMBC" style="hidden" type="translation" xml:id="note_887cfe7e-4cc3-4eb6-9853-1c2d6535d038" xml:lang="fr">Ich bedaure unendlich, mein Herr, dass Sie sich die Mühe gemacht haben, zweimal bei mir vorbeizukommen; das ist wirklich ein Missgeschick. / Ich bin sehr zufrieden, die Arie aus Lucia und das Gebet aus La Vestale zu singen; denn was das Duett betrifft, so hat Mlle Schloss mir gesagt, dass sie es nicht zu singen wünsche, umso mehr, als es meiner Stimme nicht sehr gut liegt. / Es ist bedauerlich, dass ich das Duett aus Norma nicht singen kann. Ich glaube, dass dasjenige aus Tancrède ebenfalls ein schönes Duett wäre, um es mit Mlle Schloss zu singen. / Schließlich ist es bedauerlich, dass ich nicht den Vorteil hatte, mit Ihnen zu sprechen; wir hätten es besser entscheiden können. / Empfangen Sie, mein Herr, die Versicherung meiner vollkommensten Hochachtung. / Elisa Meerti.</note></signed> </div> </body> </text></TEI>