gb-1838-05-19-01
Hilfe zum Zitier-Tool
Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.
Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.
Paris, 19. Mai 1838
Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)
1 Doppelbl.: S. 1-3 Brieftext; S. 4 Adresse, 3 Poststempel [P.P.], [N 4 / 12/6], [???], Siegel. – Der Brief ist vollständig in lateinischen Buchstaben geschrieben.
Marie Catherine Kiéné
Green Books
Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.
Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.
Monsieur Mendelssohn Bartholdie
Directeur de Musique
Leipzig
No3
Berlin
J’ai bien tardé,
Je ne Vous parlerai pas musique hors le conservatoire in n’y en a plus – – Ce sont des notes une grêle de notes – il semble
Je continue, ainsi que Bigot, (qui me charge de Vous exprimer combien il est sensible à Votre souvenir) à jouir d’une bonne santé et à n’éprouver encore aucune infirmités qui d’ordinaire exigent la Vieillesse.
La famille des
ma nouvelle adresse rue du f. b. Montmarte no 41.
J’ai bien tardé, Mon cher Félix, à répondre à Votre déliciese lettre oui délicieuse je ne dis pas trop car Vous ne sauriez Vous imaginer quel bien elle m’a fait et combien j’en ai été touchée Vous continuez donc à me vouer ces sentiments qui répondent un baume sur des blessures dont mon coeur ne guérira jemais, il me semble en rattochant mon existance à ces sentiments que je me retrouve avec les Etres chéris que j’ai perdue que Vous partaient dans leurs coeurs. Quelle serait leur joye s’il pouvaient Vous savoir heureux comme Vous l’êtes – Oui mon bien cher Félix racevez mes maturelles félicitations et faites les agréer à l’ange qui non seulement sème de fleurs Votre vie mais Vous en déjà donnér en précieuse fruit de satendresse. Le seul desir que je forme encore est de la connaitre et de Vous avoir à Paris avec Elle, et Votre enfant – Votre excellente soeur me fait éspérer qu’elle et son cher mari reviendront nous voir etc! si Vous pouviez les y accompagner! Quelle fête pour moi et pour mon bon Bigot! mais je crains bien que Votre antipathee pour Notre beau Paris ne rende mes éspériences Vaines. Je ne Vous parlerai pas musique hors le conservatoire in n’y en a plus – – Ce sont des notes une grêle de notes – il semble certes que les compositeurs modernes ne visent qu’aux effets d’harmonie, encore pour les amener ont-ils recours a des tenues impitoyables fatigantes! Au reste, je suis assez indulgente pour faire la part du mauvais goût du public qui par ses imprudents applaudissements les pousse dans la fausse voïe et les fait courir après des succès sans gloire. Mais Vous, mon cher Félix – Suivez toujours l’impulsion de Votre Génie. ayez le courage de sacrifier les succès à la résitable Gloire! Baillot me prie de Vous faire agréer ses félicitations et ses amitiés ce bon ami me semble toujours plus étonnant! Sanzet était sensible de Votre souvenir il a aussi l’espoir de pouvoir grater les douceurs de la paternité l’était de sa chere petite femme est trés satisfaisent il me charge également de Vous exprimer les sentiments de son attachement. Chopin continue a avoir des succès il est unique dans son genre en me faisnat éprouver un sentiment different des autres artistes, Nous avons eu Thalberg c’est un beau talent d’exécution. Je continue, ainsi que Bigot, (qui me charge de Vous exprimer combien il est sensible à Votre souvenir) à jouir d’une bonne santé et à n’éprouver encore aucune infirmités qui d’ordinaire exigent la Vieillesse. La famille des Rothschild est toujours admirable et excellente pour moi. Adieu, mon bien cher Félix, parlez quelquefois de moi à Votre chere épouse afin que j’aie la douceur de songer qu’elle partage les sentiments que Vous me conservez dont je suis fière et je reponds par tout ce qu’il y a de plus saint et de plus tendre dans mon ame! … C. Kienè Paris le 19 may 1838 ma nouvelle adresse rue du f. b. Montmarte no 41.
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="gb-1838-05-19-01" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="gb-1838-05-19-01" xml:id="title_bb834f95-b73c-4d1e-b80d-8947d12f0999">Marie Catherine Kiéné an Felix Mendelssohn Bartholdy in Berlin <lb></lb>Paris, 19. Mai 1838</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_51fba6f3-772c-4cd8-a8c3-e12523fe2d2f">J’ai bien tardé, Mon cher Félix, à répondre à Votre déliciese lettre oui délicieuse je ne dis pas trop car Vous ne sauriez Vous imaginer quel bien elle m’a fait et combien j’en ai été</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_ef66f9de-445e-4225-85f3-77051a3c6ea1">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="fmb-1838-02-24-02" type="precursor" xml:id="title_e6048a95-590b-4343-bcee-f60bb98a69b7">Felix Mendelssohn Bartholdy an Marie Catherine Kiéné in Paris; Leipzig, 24. Februar 1838</title> <title key="unknown" type="successor" xml:id="title_8b10ac49-31dd-4a23-b252-de1ff79eb665">unbekannt</title> <author key="PSN0112372">Kiéné, Marie Catherine (1765-1855)</author><respStmt><resp resp="writer"></resp><persName key="PSN0112372" resp="writer">Kiéné, Marie Catherine (1765-1855)</persName></respStmt><respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition"></name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName xml:id="placeName_93bfc3d3-57f9-44c5-8deb-48380a3c7a19"> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Großbritannien</country> <settlement>Oxford</settlement> <institution key="RISM">GB-Ob</institution> <repository>Oxford, Bodleian Library</repository> <collection>Music Section</collection> <idno type="signatur">M.D.M. d. 33/148.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="gb-1838-05-19-01" type="letter" xml:id="title_9d7d7c83-8977-4aa0-8be4-e40acb6cee4a">Marie Catherine Kiéné an Felix Mendelssohn Bartholdy in Berlin; Paris, 19. Mai 1838</title> <incipit>J’ai bien tardé, Mon cher Félix, à répondre à Votre déliciese lettre oui délicieuse je ne dis pas trop car Vous ne sauriez Vous imaginer quel bien elle m’a fait et combien j’en ai été</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc><p>1 Doppelbl.: S. 1-3 Brieftext; S. 4 Adresse, 3 Poststempel [P.P.], [N 4 / 12/6], [???], Siegel. – Der Brief ist vollständig in lateinischen Buchstaben geschrieben.</p><handDesc hands="1"><p>Marie Catherine Kiéné</p></handDesc><accMat><listBibl><bibl type="none"></bibl></listBibl></accMat></physDesc> <history> <provenance> <p>Green Books</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation> <date cert="high" when="1838-05-19" xml:id="date_2d2132f7-30da-46c1-9551-83dee8fa1871">19. Mai 1838</date></creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0112372" resp="author" xml:id="persName_18189edc-5970-4a16-8838-24ae09c40e37">Kiéné, Marie Catherine (1765-1855)</persName><note>counter-reset</note><persName key="PSN0112372" resp="writer">Kiéné, Marie Catherine (1765–1855)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_ee8cee60-2f33-43e8-8828-5b9e55a3b32f"> <settlement key="STM0100105">Paris</settlement><country>Frankreich</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0000001" resp="receiver" xml:id="persName_c0785064-2ebe-4328-aa4e-5a35d0684693">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_5200198b-576b-441b-ad7b-04e15d876d71"> <settlement key="STM0100101">Berlin</settlement><country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="fr">französisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"></revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div type="address" xml:id="div_262e1e03-9988-4bef-933a-bd344d42b63d"> <head> <address> <addrLine><hi rend="latintype">Monsieur Mendelssohn Bartholdie</hi></addrLine> <addrLine><hi rend="latintype">Directeur de Musique</hi></addrLine> <addrLine><hi rend="latintype"><del cert="high" rend="strikethrough" xml:id="del_2737719a-98e1-4719-aa8d-ef41d30eb166">Leipzig</del></hi></addrLine> <addrLine>Leipziger Straße </addrLine> <addrLine><hi rend="latintype">No</hi> 3</addrLine> <addrLine><hi rend="latintype">Berlin</hi></addrLine> </address> </head> </div> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_9494c2b1-82ed-456e-818d-0c79ea210028"> <docAuthor key="PSN0112372" resp="author" style="hidden">Kiéné, Marie Catherine (1765–1855)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0112372" resp="writer" style="hidden">Kiéné, Marie Catherine (1765–1855)</docAuthor> <p style="paragraph_without_indent">J’ai bien tardé, <seg type="salute">Mon cher Félix</seg>, à répondre à Votre déliciese <title xml:id="title_92d7766c-20a9-458c-8a8c-106dac55e151">lettre <name key="PSN0000001" style="hidden" type="author">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</name> <name key="fmb-1838-02-24-02" style="hidden" type="letter">Felix Mendelssohn Bartholdy an Marie Catherine Kiéné in Paris; Leipzig, 24. Februar 1838</name> </title> oui délicieuse je ne dis pas trop car Vous ne sauriez Vous imaginer quel bien elle m’a fait et combien j’en ai été touchée Vous continuez donc à me vouer ces sentiments qui répondent un baume sur des blessures dont mon coeur ne guérira jemais, il me semble en rattochant mon existance à ces sentiments que je me retrouve avec les Etres chéris que j’ai perdue que Vous partaient dans leurs coeurs. Quelle serait leur joye s’il pouvaient Vous savoir heureux comme Vous l’êtes – Oui mon bien cher Félix racevez mes maturelles félicitations et faites les agréer à <persName xml:id="persName_d445ddd8-5493-44f6-8909-4a1ffb057d79">l’ange<name key="PSN0113252" style="hidden" type="person">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817-1853)</name></persName> qui non seulement sème de fleurs Votre vie mais Vous en déjà donnér en précieuse <persName xml:id="persName_927123ea-7cb7-477f-b051-2c9bf4b9a954">fruit<name key="PSN0113251" style="hidden" type="person">Mendelssohn Bartholdy, Carl (seit ca. 1859: Karl) Wolfgang Paul (1838-1897)</name></persName> de satendresse. Le seul desir que je forme encore est de la connaitre et de Vous avoir à <placeName xml:id="placeName_523e5938-cc3c-4f4f-bef3-9894df0a10b9">Paris<settlement key="STM0100105" style="hidden" type="locality">Paris</settlement><country style="hidden">Frankreich</country></placeName> avec Elle, et Votre enfant – Votre excellente <persName xml:id="persName_9bd9443f-9bdd-4202-950f-fa8b1ee46368">soeur<name key="PSN0111893" style="hidden" type="person">Hensel, Fanny Cäcilia (1805-1847)</name></persName> me fait éspérer qu’elle et <persName xml:id="persName_49ae6cf9-a740-42bd-be69-3c0e0189d6d0">son<name key="PSN0111898" style="hidden" type="person">Hensel, Sebastian Ludwig Felix (1830-1898)</name></persName> cher <persName xml:id="persName_c232b5ca-9cb4-41d1-88cf-b67f16ce3f31">mari<name key="PSN0111899" style="hidden" type="person">Hensel, Wilhelm (1794-1861)</name></persName> reviendront nous voir etc! si Vous pouviez les y accompagner! Quelle fête pour moi et pour mon bon <persName xml:id="persName_7fa96ad3-565e-4c77-a01f-6e1377424267">Bigot<name key="PSN0109947" style="hidden" type="person">Bigot de Morogues, Paul (1765-1853)</name></persName>! mais je crains bien que Votre antipathee pour Notre beau Paris ne rende mes éspériences Vaines.</p> <p>Je ne Vous parlerai pas musique hors le conservatoire in n’y en a plus – – Ce sont des notes une grêle de notes – il semble<seg type="pagebreak"> |2| <pb n="2" type="pagebreak"></pb></seg>certes que les compositeurs modernes ne visent qu’aux effets d’harmonie, encore pour les amener ont-ils recours a des tenues impitoyables fatigantes! Au reste, je suis assez indulgente pour faire la part du mauvais goût du public qui par ses imprudents applaudissements les pousse dans la fausse voïe et les fait courir après des succès sans gloire. Mais Vous, mon cher Félix – Suivez toujours l’impulsion de Votre Génie. ayez le courage de sacrifier les succès à la résitable Gloire!</p> <p><persName xml:id="persName_e8b7c7d4-e93e-4139-a009-48a657bfba3f">Baillot<name key="PSN0109640" style="hidden" type="person">Baillot, Pierre Marie François de Sales (1771-1842)</name></persName> me prie de Vous faire agréer ses félicitations et ses amitiés ce bon ami me semble toujours plus étonnant! Sanzet était sensible de Votre souvenir il a aussi l’espoir de pouvoir grater les douceurs de la paternité l’était de sa chere petite femme est trés satisfaisent il me charge également de Vous exprimer les sentiments de son attachement. <persName xml:id="persName_04865456-5f3b-4f95-aa63-dfa50d8fd255">Chopin<name key="PSN0110374" style="hidden" type="person">Chopin, Fryderyk Franciszek (Frédéric François) (1810-1849)</name></persName> continue a avoir des succès il est unique dans son genre en me faisnat éprouver un sentiment different des autres artistes, Nous avons eu <persName xml:id="persName_cd5606e3-74f2-45f0-b8e3-80bc4e4c559d">Thalberg<name key="PSN0115297" style="hidden" type="person">Thalberg, Sigismund (1812-1871)</name></persName> c’est un beau talent d’exécution.</p> <p>Je continue, ainsi que Bigot, (qui me charge de Vous exprimer combien il est sensible à Votre souvenir) à jouir d’une bonne santé et à n’éprouver encore aucune infirmités qui d’ordinaire exigent la Vieillesse.</p> <p>La famille des <persName xml:id="persName_58f76ba4-3d64-4e37-b10d-4edbcfa15f9e">Rothschild <name key="PSN0114305" style="hidden" type="person">Rothschild, Familie von → Amschel Mayer von R.</name></persName>est toujours admirable et excellente pour moi.</p> <closer rend="left"><seg type="pagebreak"> |3| <pb n="3" type="pagebreak"></pb></seg>Adieu, mon bien cher Félix, parlez quelquefois de moi à Votre chere épouse afin que j’aie la douceur de songer qu’elle partage les sentiments que Vous me conservez dont je suis fière et <gap quantity="1" reason="uncertain_reading" unit="words"></gap> je reponds par tout ce qu’il y a de plus saint et de plus tendre dans mon ame! … </closer> <signed rend="right">C. Kienè</signed> <dateline rend="left">Paris le <date cert="high" when="1838-05-19" xml:id="date_da8b3e7c-28eb-4145-a238-5849b6b057cc">19 may 1838</date></dateline> </div> <div n="2" type="act_of_writing" xml:id="div_5e1b060b-eed5-4696-b147-d0e9f03beea2"> <docAuthor key="PSN0112372" resp="author" style="hidden">Kiéné, Marie Catherine (1765–1855)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0112372" resp="writer" style="hidden">Kiéné, Marie Catherine (1765–1855)</docAuthor> <p style="paragraph_without_indent">ma nouvelle adresse rue du f. b. Montmarte no 41.<note resp="FMBC" style="hidden" type="translation" xml:id="note_c5759789-2f49-4a66-b531-50070fb326d3" xml:lang="fr ">Ich habe mich sehr verspätet, mein lieber Felix, mit der Beantwortung Deines entzückenden Briefes – ja, entzückend, ich kann nicht zu viel sagen, denn Du kannst Dir nicht vorstellen, wie gut er mir getan hat und wie sehr er mich berührt hat. Du widmest mir also weiterhin diese Gefühle, die Balsam auf Wunden sind, von denen mein Herz nie heilen wird, und es scheint mir, dass ich, indem ich meine Existenz an diese Gefühle knüpfe, wieder mit den geliebten Menschen vereint bin, die ich verloren habe und die Du in ihren Herzen zurückgelassen hast. Wie glücklich wären sie, wenn sie wüssten, dass Du glücklich bist, wie Du es bist – Ja, mein liebster Felix, bitte nimm meine reifen Glückwünsche an und lass sie dem Engel gefallen, der Dein Leben nicht nur mit Blumen besät, sondern Dir bereits die kostbare Frucht seiner Liebe schenkt. Der einzige Wunsch, den ich noch habe, ist, sie kennen zu lernen und Sie gemeinsam mit Ihrem Kind bei mir in Paris zu haben – Ihre ausgezeichnete Schwester lässt mich hoffen, dass sie und ihr lieber Mann zurückkommen werden, um uns zu sehen usw., wenn sie sie begleiten könnten! Welch ein Fest für mich und meinen guten Bigot! aber ich fürchte sehr, dass Deine Antipathie für unser schönes Paris meine Erwartungen zunichte machen wird. Ich werde nicht mit Dir über Musik außerhalb des Konservatoriums sprechen – es gibt keine mehr – – Das sind Noten, ein Hagel von Noten – es scheint wirklich so, dass die modernen Komponisten nur auf harmonische Effekte abzielen, und um diese zu erreichen, greifen sie auf ermüdende, gnadenlose Outfits zurück! Außerdem bin ich nachsichtig genug, um den schlechten Geschmack des Publikums zu berücksichtigen, der sie durch seinen unüberlegten Beifall in die falsche Richtung treibt und sie dazu bringt, dem Erfolg ohne Ruhm nachzujagen. Aber Du, mein lieber Félix – folge immer dem Impuls Deines Genies. Habe den Mut, den Erfolg dem unvergänglichen Ruhm zu opfern! Baillot bittet mich, Dir seine Glückwünsche und Grüße zu übermitteln – dieser gute Freund scheint mir noch erstaunlicher zu sein! Sanzet war empfänglich für Dein Andenken und er hofft auch, die Freuden der Vaterschaft genießen zu können; seine liebe kleine Frau ist sehr zufrieden und er bittet mich auch, Dir die Gefühle seiner Verbundenheit auszudrücken. Chopin hat weiterhin Erfolg, er ist einzigartig in seiner Art, er unterscheidet sich von anderen Künstlern, wir hatten Thalberg, er ist ein schönes Talent der Ausführung. Ich erfreue mich, ebenso wie Bigot (der mich bittet, Dir auszudrücken, wie sehr er Deinem Andenken zugetan ist), weiterhin einer guten Gesundheit und habe keine Gebrechen, die normalerweise mit dem Alter einhergehen. Die Familie Rothschild ist für mich immer bewundernswert und ausgezeichnet. Lebe wohl, mein liebster Felix, sprich manchmal mit Deiner lieben Frau von mir, damit ich die Süße habe, zu denken, dass sie die Gefühle teilt, die Du für mich hegst, auf die ich stolz bin und die ich mit allem, was in meiner Seele heilig und zärtlich ist, erwidere! … / C. Kienè / Paris, 19. Mai 1838 / meine neue Adresse rue du f. b. Montmarte Nr. 41.</note></p> </div> </body> </text></TEI>