gb-1837-07-31-03
Hilfe zum Zitier-Tool
Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.
Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.
Leipzig, vor dem 1. August 1837
Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)
Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.
Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.
. .. „We all agree that we must now exert ourselves to procure such an excellent singer, if possible. An engagement for some few Concerts would perhaps not suit the convenience of Miss Novello, & to us it would be of far greater advantage if she could be prevailed upon to stay amongst us at Leipzig during the whole of next winter. In this case, and if she would perform at the whole series of Concerts, (there are 20 from October to March) we would offer her the travelling expences to this place, then the sum of 650 dollars, & a benefit Concert to be given at any period of the year she likes. Perhaps will you in communicating this offer remind her of the difference of English & German money, and of English & German life; as for ourselves we deem it our duty to do everything in our power for such a Coryphea in her art as Miss Novello is and you know the narrow limits of our means in this country .. .“. . ..
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="gb-1837-07-31-03" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="gb-1837-07-31-03" xml:id="title_e5a3b34a-b98e-475c-8692-898ac61dc1e0">Konzertdirektion des Gewandhauses an Felix Mendelssohn Bartholdy in Bingen am Rhein <lb></lb> Leipzig, vor dem 1. August 1837</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_9ce99a9b-0270-4c6d-b22f-855ef39f3a18">„We all agree that we must now exert ourselves to procure such an excellent singer, if possible. An engagement for some few Concerts would perhaps not suit the convenience of Miss Novello, & to us</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_dc09fd26-d0ea-47ce-8270-7ff01269f1d1">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="unknown" type="precursor" xml:id="title_ce4eb002-80fc-4db6-96a8-6eff9937f10a">unbekannt</title> <title key="unknown" type="successor" xml:id="title_ee8d3689-f508-4ee3-b9e0-6213d5771b50">unbekannt</title> <author key="PSN0112488">Leipzig, Gewandhaus, Konzertdirektion</author><respStmt><resp resp="writer"></resp><persName key="PSN0112488" resp="writer">Leipzig, Gewandhaus, Konzertdirektion</persName></respStmt><respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition">FMB-C</name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName xml:id="placeName_68122ae3-cdea-4f61-8bed-dee107c1324f"> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_reconstruction" xml:id="sourceDesc_f0df4a29-c4fd-4068-ab3b-95d5d4911ffb"><bibl type="FMB-C-letters_stock">Erschlossen aus Brief fmb-1837-08-01-02 (Brief Nr. 1679) Felix Mendelssohn Bartholdy an Mary Sabilla Novello in London, Bingen am Rhein, 1. August 1837, Z. 7 f.: »the letter I received from the committee of Directors about the subject«. In diesem Brief befindet sich eine englische Übersetzung Felix Mendelssohn Bartholdys von einem Teil des Briefes der Konzertdirektion.</bibl></sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation> <date cert="medium" when="1837-07-31" xml:id="date_5f7f2509-ea69-4e29-beca-f292dd8eb489">vor dem 1. August 1837</date> </creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0112488" resp="author" xml:id="persName_96c9b666-fa38-459d-9cbc-0004aa80c3c6">Leipzig, Gewandhaus, Konzertdirektion</persName><note>counter-reset</note><persName key="PSN0112488" resp="writer">Leipzig, Gewandhaus, Konzertdirektion</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_f09a8a05-b718-48ab-adc3-2f2249cd4169"> <settlement key="STM0100116">Leipzig</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0000001" resp="receiver" xml:id="persName_963a9133-4cef-4d7b-84db-481b4ae0d3c8">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_337a71b6-ad30-4a2f-af70-df6008fbbdd9"> <settlement key="STM0100599">Bingen am Rhein</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="en">englisch</language> <language ident="de">deutsch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"> </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_bfb5c984-f9b5-4ff4-b7c4-6fcf74e5358f"> <docAuthor key="PSN0112488" resp="author" style="hidden" xml:id="docAuthor_2201039b-0f66-4323-8a71-f256ddfb5447">Leipzig, Gewandhaus, Konzertdirektion</docAuthor> <docAuthor key="PSN0112488" resp="writer" style="hidden" xml:id="docAuthor_e8cec317-c819-4061-9648-dd2a96f39feb">Leipzig, Gewandhaus, Konzertdirektion</docAuthor> <p style="paragraph_without_indent"><add resp="UT" type="editors_addition">[...]</add> „We all agree that we must now exert ourselves to procure such an excellent singer, if possible. An engagement for some few Concerts would perhaps not suit the convenience of Miss Novello, & to us it would be of far greater advantage if she could be prevailed upon to stay amongst us at Leipzig during the whole of next winter. In this case, and if she would perform at the whole series of Concerts, (there are 20 from October to March) we would offer her the travelling expences to this place, then the sum of 650 dollars, & a benefit Concert to be given at any period of the year she likes. Perhaps will you in communicating this offer remind her of the difference of English & German money, and of English & German life; as for ourselves we deem it our duty to do everything in our power for such a Coryphea in her art as Miss <persName xml:id="persName_bee5110f-76d7-48a7-8590-78543efb9dd3">Novello<name key="PSN0113621" style="hidden" type="person">Novello, Clara Anastasia (1818-1908)</name></persName> is and you know the narrow limits of our means in this country ...“. <add resp="UT" type="editors_addition">[...]</add><note resp="FMBC" style="hidden" type="translation" xml:id="note_b101875f-0c5f-4eb7-90bd-78a7eb40a8b0" xml:lang="en">Wir sind uns alle einig, dass wir uns jetzt bemühen müssen, einen so exzellenten Sänger zu finden, falls dies möglich ist. Ein Engagement für einige wenige Konzerte würde vielleicht nicht dem Komfort von Miss Novello entsprechen, & für uns wäre es von weitaus größerem Vorteil, wenn sie dazu veranlasst werden könnte, den ganzen nächsten Winter bei uns in Leipzig zu bleiben. In diesem Fall, und wenn sie bei der ganzen Reihe von Konzerten auftreten würde (es gibt 20 von Oktober bis März), würden wir ihr die Reisekosten zu diesem Ort anbieten, dann die Summe von 650 Dollar, & ein Benefizkonzert, das zu jeder Jahreszeit gegeben werden kann. Vielleicht erinnern Sie sie bei der Vermittlung dieses Angebots an den Unterschied zwischen englischem und deutschem Geld und zwischen englischen und deutschen Lebenshaltungskosten; denn wir selbst sehen es als unsere Pflicht an, alles in unserer Macht Stehende für einen solchen Coryphea in ihrer Kunst wie Miss Novello zu tun, und Sie kennen die engen Grenzen unserer Mittel in diesem Land ...“. </note></p> </div> </body> </text></TEI>