]> Brief: gb-1833-12-05-02

gb-1833-12-05-02

Hilfe zum Zitier-Tool

Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.

Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.


Jacques Franco-Mendes an Felix Mendelssohn Bartholdy in Düsseldorf <lb></lb>Amsterdam, 5. Dezember 1833 Étant informé que vous avez accepté la Direction de la Chapelle á Dusseldorf, je prends la liberté de vous dire que pour cet hiver, n’ayant pas l’intention de faire un voyage, et n’etant pas ici Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C) unbekannt unbekannt Franco-Mendes, Jacques (1812-1889)Franco-Mendes, Jacques (1812-1889) Transkription: Edition: FMB- Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin
Am Kupfergraben 5 10117 Berlin Deutschland
http://www.mendelssohn-online.com Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)

Großbritannien Oxford GB-Ob Oxford, Bodleian Library Music Section M.D.M. d. 28/166. Autograph Jacques Franco-Mendes an Felix Mendelssohn Bartholdy in Düsseldorf; Amsterdam, 5. Dezember 1833 Étant informé que vous avez accepté la Direction de la Chapelle á Dusseldorf, je prends la liberté de vous dire que pour cet hiver, n’ayant pas l’intention de faire un voyage, et n’etant pas ici

1 Bl.: S. 1 Brieftext, oben links Adresse » Monsieur Felix Mendelssohn Bartholdy / á Dusseldorf«; S. 2 Adresse, 1 Poststempel [AMSTERDAM / 5 / DEC.], Siegel. – Der Brief ist vollständig in lateinischen Buchstaben geschrieben.

Jacques Franco-Mendes

Green Books

Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.

Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.

5. Dezember 1833 Franco-Mendes, Jacques (1812-1889)counter-resetFranco-Mendes, Jacques (1812–1889) AmsterdamNiederlande Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847) DüsseldorfDeutschland französisch
Monsieur Monsieur Felix Mendelssohn Bartholdy Directeur de la Chapelle á Dusseldorf.Adresse auf S. 2. |1| Monsieur Felix Mendelssohn Bartholdy á Dusseldorf
Franco-Mendes, Jacques (1812–1889) Franco-Mendes, Jacques (1812–1889) Amsterdam le 5 Decembre 1833.

Étant informé que vous avez accepté la Direction de la ChapelleMusikvereinDüsseldorfDeutschland á DusseldorfDüsseldorfDeutschland,vous avez accepté la Direction de la Chapelle á Dusseldorf – Felix Mendelssohn Bartholdy war seit dem 1. Oktober 1833 als Städtischer Musikdirektor in Düsseldorf angestellt. je prends la liberté de vous dire que pour cet hiver, n’ayant pas l’intention de faire un voyage, et n’etant pas ici en Service actuel, il me seroit très agreable, si je pouvois trouver chez vous un engagement, comme Premier Violoncelle ou Violoncelle Solo, surtout, croyant que la Chapelle ést fort bonne, ce que ne peut pas manquer sitôt que vous en avez la Direction, et que la Cour ést tort musicale. –

Je vous prie d’avoir la complaisance de m’informer en reponse, si un tel engagement je pourrois avoir, et a combien monte le Honoraire, mon frèreFranco-Mendes, Jacques (1812-1889) voudroit bien avoir ainsi un engagement de sorte s’il pourroit en avoir un á votre Ville, il lui seroit plus agreable de pouvoir rester chez moi,

En attendant Monsieur, agreez l’assurance de ma plus parfaite consideration. – V tout DevouéV tout Devoué – frz. Votre tout Dévoué, Ihr hochachtungsvoll ergebenster. Jacq : Franco Mendes Violoncelle-Solo Honoraire de S. M:de S. M: – frz., de Sa Majesté, von Seiner Majestät. le Roi des Pays-BasNiederlande, Wilhelm I. Großherzog von Luxemburg (1772-1843).»Amsterdam 5. Dezember 1833. Da ich darüber informiert bin, dass Sie die Direktion der Kapelle in Düsseldorf angenommen habe, nehme ich mir die Freiheit, Ihnen zu sagen, dass es mir diesen Winter sehr angenehm wäre, da ich nicht vorhabe eine Reise zu unternehmen und da ich hier momentan nicht tätig bin, wenn ich bei Ihnen eine Anstellung als Erster Cellist oder als Solo Cellist finden könnte; vor allem davon ausgehend, dass die Kapelle ausgezeichnet ist, was zu erwarten ist, sobald Sie die Direktion übernehmen, und dass der Hof sehr musikalisch ist. – Ich bitte Sie um die Gefälligkeit, mich durch eine Antwort wissen zu lassen, ob ich ein solches Engagement erhalten könnte, und auf welche Summe sich das Gehalt beläuft. Mein Bruder hätte ebenfalls gerne eine ähnliche Anstellung in Ihrer Stadt, die ihm erlauben würde, bei mir bleiben zu können, was ihm angenehmer wäre, Ihrer Antwort entgegensehend verbleibe ich – Ihr hochachtungsvoll ergebenster Jacq: Franco Mendes Ehren-Solo-Violoncellist von Seiner Majestät dem König der Niederlande.«
            Amsterdam le 5 Decembre 1833. Étant informé que vous avez accepté la Direction de la Chapelle á Dusseldorf, je prends la liberté de vous dire que pour cet hiver, n’ayant pas l’intention de faire un voyage, et n’etant pas ici en Service actuel, il me seroit très agreable, si je pouvois trouver chez vous un engagement, comme Premier Violoncelle ou Violoncelle Solo, surtout, croyant que la Chapelle ést fort bonne, ce que ne peut pas manquer sitôt que vous en avez la Direction, et que la Cour ést tort musicale. –
Je vous prie d’avoir la complaisance de m’informer en reponse, si un tel engagement je pourrois avoir, et a combien monte le Honoraire, mon frère voudroit bien avoir ainsi un engagement de sorte s’il pourroit en avoir un á votre Ville, il lui seroit plus agreable de pouvoir rester chez moi,
En attendant Monsieur, agreez l’assurance de ma plus parfaite consideration. – V tout Devoué Jacq : Franco Mendes
Violoncelle-Solo Honoraire
de S. M: le Roi des Pays-Bas.          
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="gb-1833-12-05-02" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="gb-1833-12-05-02" xml:id="title_912868a4-4de8-462b-9364-5932f9912d93">Jacques Franco-Mendes an Felix Mendelssohn Bartholdy in Düsseldorf <lb></lb>Amsterdam, 5. Dezember 1833</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_6c54b600-5798-407f-900e-03897124a648">Étant informé que vous avez accepté la Direction de la Chapelle á Dusseldorf, je prends la liberté de vous dire que pour cet hiver, n’ayant pas l’intention de faire un voyage, et n’etant pas ici</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_5a498285-c271-437e-aa7a-ff44173614e2">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="unknown" type="precursor" xml:id="title_ac9f6ba2-fa88-4e2d-892f-8472df847210">unbekannt</title> <title key="unknown" type="successor" xml:id="title_458e5924-171d-4e4c-a456-8ee7f80ef620">unbekannt</title> <author key="PSN0111130">Franco-Mendes, Jacques (1812-1889)</author><respStmt><resp resp="writer"></resp><persName key="PSN0111130" resp="writer">Franco-Mendes, Jacques (1812-1889)</persName></respStmt><respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription"></name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition"> FMB- </name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName xml:id="placeName_77060e51-9a29-47ee-847b-82e0f6be4f13"> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Großbritannien</country> <settlement>Oxford</settlement> <institution key="RISM">GB-Ob</institution> <repository>Oxford, Bodleian Library</repository> <collection>Music Section</collection> <idno type="signatur">M.D.M. d. 28/166.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="gb-1833-12-05-02" type="letter" xml:id="title_0e793d0c-8f40-43ec-9fb8-c7141e5bffc1">Jacques Franco-Mendes an Felix Mendelssohn Bartholdy in Düsseldorf; Amsterdam, 5. Dezember 1833</title> <incipit>Étant informé que vous avez accepté la Direction de la Chapelle á Dusseldorf, je prends la liberté de vous dire que pour cet hiver, n’ayant pas l’intention de faire un voyage, et n’etant pas ici</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc> <p>1 Bl.: S. 1 Brieftext, oben links Adresse » Monsieur Felix Mendelssohn Bartholdy / á Dusseldorf«; S. 2 Adresse, 1 Poststempel [AMSTERDAM / 5 / DEC.], Siegel. – Der Brief ist vollständig in lateinischen Buchstaben geschrieben.</p> <handDesc hands="1"> <p>Jacques Franco-Mendes</p> </handDesc> <accMat> <listBibl> <bibl type="none"></bibl> </listBibl> </accMat> </physDesc> <history> <provenance> <p>Green Books</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept,  Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation> <date cert="high" when="1833-12-05" xml:id="date_cf6e3faa-7c33-457e-a82a-4665c0eb2c44">5. Dezember 1833</date></creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0111130" resp="author" xml:id="persName_a7f7a98e-8660-42e5-82ae-38ca82039898">Franco-Mendes, Jacques (1812-1889)</persName><note>counter-reset</note><persName key="PSN0111130" resp="writer">Franco-Mendes, Jacques (1812–1889)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_6a5478a0-1b56-4a86-8c7e-1118b2bf2085"> <settlement key="STM0100369">Amsterdam</settlement><country>Niederlande</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0000001" resp="receiver" xml:id="persName_2641315c-f7d7-47bb-af8b-5e1a419c6b8d">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_004b650b-b72c-40e8-8d03-0adf56a2e483"> <settlement key="STM0100109">Düsseldorf</settlement><country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="fr">französisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft">  </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div type="address" xml:id="div_8de0b308-07ba-4047-988c-eb40614af111"> <head> <address> <addrLine>Monsieur</addrLine> <addrLine>Monsieur Felix Mendelssohn Bartholdy </addrLine> <addrLine>Directeur de la Chapelle</addrLine> <addrLine>á</addrLine> <addrLine><hi n="1" rend="underline">Dusseldorf.</hi><note resp="UW" style="hidden" type="text_constitution" xml:id="note_19cc8c62-4179-4fec-9301-eba5fd1cd444" xml:lang="de">Adresse auf S. 2.</note></addrLine> <addrLine><seg type="pagebreak"> |1| <pb n="2" type="pagebreak"></pb></seg>Monsieur Felix Mendelssohn Bartholdy</addrLine> <addrLine>á Dusseldorf</addrLine> </address> </head> </div> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_72b2cc96-5235-4a6a-8796-0b10e6787ad6"> <docAuthor key="PSN0111130" resp="author" style="hidden">Franco-Mendes, Jacques (1812–1889)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0111130" resp="writer" style="hidden">Franco-Mendes, Jacques (1812–1889)</docAuthor> <dateline rend="right">Amsterdam le <date cert="high" when="1833-12-05" xml:id="date_aa2797d8-1ca8-4fa8-91b4-e3f2e6eed985">5 Decembre 1833.</date></dateline> <p style="paragraph_without_indent">Étant informé que vous avez accepté la Direction de <placeName xml:id="placeName_f3d0cf89-863c-4ec3-bbe8-81cd7d7793a2">la Chapelle<name key="NST0100320" style="hidden" subtype="" type="institution">Musikverein</name><settlement key="STM0100109" style="hidden" type="locality">Düsseldorf</settlement><country style="hidden">Deutschland</country></placeName> á <placeName xml:id="placeName_1724ccfa-7939-479f-b2e2-32e347477376">Dusseldorf<settlement key="STM0100109" style="hidden" type="locality">Düsseldorf</settlement><country style="hidden">Deutschland</country></placeName>,<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_de0e8833-df72-4687-9944-bf68dda32466" xml:lang="de">vous avez accepté la Direction de la Chapelle á Dusseldorf – Felix Mendelssohn Bartholdy war seit dem 1. Oktober 1833 als Städtischer Musikdirektor in Düsseldorf angestellt.</note> je prends la liberté de vous dire que pour cet hiver, n’ayant pas l’intention de faire un voyage, et n’etant pas ici en Service actuel, il me seroit très agreable, si je pouvois trouver chez vous un engagement, comme Premier Violoncelle ou Violoncelle Solo, surtout, croyant que la Chapelle ést fort bonne, ce que ne peut pas manquer sitôt que vous en avez la Direction, et que la Cour ést tort musicale. –</p> <p>Je vous prie d’avoir la complaisance de m’informer en reponse, si un tel engagement je pourrois avoir, et a combien monte le Honoraire, <persName xml:id="persName_5a1140aa-ce17-4043-aafd-163fdf2d546c">mon frère<name key="PSN0111130" style="hidden" type="person">Franco-Mendes, Jacques (1812-1889)</name></persName> voudroit bien avoir ainsi un engagement de sorte s’il pourroit en avoir un á votre Ville, il lui seroit plus agreable de pouvoir rester chez moi,</p> <closer rend="left">En attendant Monsieur, agreez l’assurance de ma plus parfaite consideration. –</closer> <closer rend="right">V tout Devoué<note resp="FMBC" style="hidden" type="word_description" xml:id="note_d6107fd5-1a8b-4598-afcd-63cd2ccfc8e4" xml:lang="fr ">V tout Devoué – frz. Votre tout Dévoué, Ihr hochachtungsvoll ergebenster.</note></closer> <signed rend="right">Jacq : Franco Mendes</signed> <signed rend="right">Violoncelle-Solo Honoraire</signed> <signed rend="right">de <hi n="1" rend="underline">S. M:<note resp="FMBC" style="hidden" type="word_description" xml:id="note_d8462983-3e4f-477b-96ac-1785c2b9e76d" xml:lang="fr ">de S. M: – frz., de Sa Majesté, von Seiner Majestät.</note> <persName xml:id="persName_af93db4e-5da7-4dda-b7f4-c4d8c542b2dc">le Roi des Pays-Bas<name key="PSN0113596" style="hidden" type="person">Niederlande, Wilhelm I. Großherzog von Luxemburg (1772-1843)</name></persName></hi>.<note resp="UW" style="hidden" type="translation" xml:id="note_6bb1946c-9b84-4dcb-a46a-927a76fca7d6" xml:lang="fr ">»Amsterdam 5. Dezember 1833. Da ich darüber informiert bin, dass Sie die Direktion der Kapelle in Düsseldorf angenommen habe, nehme ich mir die Freiheit, Ihnen zu sagen, dass es mir diesen Winter sehr angenehm wäre, da ich nicht vorhabe eine Reise zu unternehmen und da ich hier momentan nicht tätig bin, wenn ich bei Ihnen eine Anstellung als Erster Cellist oder als Solo Cellist finden könnte; vor allem davon ausgehend, dass die Kapelle ausgezeichnet ist, was zu erwarten ist, sobald Sie die Direktion übernehmen, und dass der Hof sehr musikalisch ist. – Ich bitte Sie um die Gefälligkeit, mich durch eine Antwort wissen zu lassen, ob ich ein solches Engagement erhalten könnte, und auf welche Summe sich das Gehalt beläuft. Mein Bruder hätte ebenfalls gerne eine ähnliche Anstellung in Ihrer Stadt, die ihm erlauben würde, bei mir bleiben zu können, was ihm angenehmer wäre, Ihrer Antwort entgegensehend verbleibe ich – Ihr hochachtungsvoll ergebenster Jacq: Franco Mendes Ehren-Solo-Violoncellist von Seiner Majestät dem König der Niederlande.« </note></signed> </div> </body> </text></TEI>