]> Brief: gb-1829-05-27-02

gb-1829-05-27-02

Hilfe zum Zitier-Tool

Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.

Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.


Adolphe d’Eichthal an Felix Mendelssohn Bartholdy in London <lb></lb>London, 27. Mai 1829 Comme je suis beaucoup de l’avis de Bernardin qu’il faut aimer ses amis pour eux-mêmes je crois necessaire de vous répéter que si vous et Mr Clingermann désirez aller voir la representation de jeudi à Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C) unbekannt unbekannt Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) Transkription: Edition: Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin
Am Kupfergraben 5 10117 Berlin Deutschland
http://www.mendelssohn-online.com Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)

Großbritannien Oxford GB-Ob Oxford, Bodleian Library Music Section M.D.M. d. 53/113. Autograph Adolphe d’Eichthal an Felix Mendelssohn Bartholdy in London; London, 27. Mai 1829 Comme je suis beaucoup de l’avis de Bernardin qu’il faut aimer ses amis pour eux-mêmes je crois necessaire de vous répéter que si vous et Mr Clingermann désirez aller voir la representation de jeudi à

1. Bl.: S. 1 Brieftext; S. 2 leer.

Adolphe d’Eichthal

Green Books

Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.

Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.

27. Mai 1829 Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)counter-resetEichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) LondonGroßbritannien Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847) LondonGroßbritannien französisch
Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) Mon cher Félix

Comme je suis beaucoup de l’avis de Bernardin<name key="PSN0118071" style="hidden" type="author">Saint-Pierre, Jacques Henri Bernardin de (1737–1814)</name><name key="CRT0111738" style="hidden" type="literature">Paul et Virginie</name> qu’il faut aimer ses amis pour eux-mêmesde l’avis de Bernardin qu’il faut aimer ses amis pour eux-mêmes – Die Bemerkung bezieht sich wohl auf den 1788 erschienenen Roman Paul et Virginie von Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre. Darin wird die Geschichte zweier Kinder erzählt, die in der heilen Welt der Insel Mauritius (damals Isle-de-France) aufwachsen. Ihre reine, tiefe Freundschaft verbindet sie bis in den Tod. Deutsche Ausgaben erschienen u. a. 1795 in Frankfurt a. M. und 1827 in Reutlingen. je crois necessaire de vous répéter que si vous et Mr ClingermannKlingemann, Ernst Georg Carl Christoph Konrad (1798-1862) désirez aller voir la representation de jeudi à l’Operala representation de jeudi à l’Opera – Am 28. Mai 1829 stand im King’s Theatre Wolfgang Amadeus Mozarts Oper Don Giovanni KV 527 mit Henriette Sontag in der Rolle der Donna Anna auf dem Programm (Harmonicon 7, 1829, S. 178). Wie aus Mendelssohns Notizbuch hervorgeht, besuchte er die Vorstellung (GB,-Ob, M.D.M. g. 1, fol. 8r). qui dit-on sera magnifique, vous devez agir sans gène et seulement diner avec moi un autre jour. Si vous préférez un diner tete a tete avec un ennuyeux jeune homme qui a le malheur de s’appeler Adolphe d’E– – – vous serez le très bien venu.

En tout cas réservez moi dimanche prochainréservez moi dimanche prochain – Mendelssohn und d’Eichthal machten am 31. Mai 1829 einen Ausflug nach Richmond. Siehe Brief fmb-1829-06-05-01 (Brief Nr. 168) Felix Mendelssohn Bartholdy an die Familie Mendelssohn Bartholdy in Berlin, London, 5. Juni 1829, Z. 126 f.: »fuhr nun am frischen, feuchten Morgen weiter nach Richmond, mit Eich[thal a]llein in einem kleinen Cabriolet.« toute la journee: nous courrons ensemble.

Pour quand ma seconde lecon de walse? ne suis-je pas un ecolier qui promet.

Un mot de reponse à la premiere question par le porteur S. V. P.S. V. P. – frz. S’il Vous Plaît, bitte (wenn es Ihnen gefällt).

Votre ami Ad. d’Eichthal 27 Mai 40 Southampton RowMein lieber Felix! Weil ich sehr der gleichen Meinung bin wie Bernardin, dass man seine Freunde um ihrer selbst willen lieben müsse, halte ich es für notwendig, Sie daran zu erinnern, dass, wenn Sie und Herr Klingemann es wünschen, die Opernaufführung am Donnerstag zu besuchen, Sie das ruhig tun sollten und wir dann ein andermal gemeinsam essen. Man sagt, dass sie prachtvoll sein wird. Sollten Sie es jedoch bevorzugen, mit einem langweiligen jungen Mann, der zu allem Unglück Adolphe d’E – – – heißt, alleine zu Abend zu essen, sind sie herzlich willkommen. Halten Sie sich in jedem Fall den kommenden Sonntag ganz für mich frei: wir werden zusammen etwas unternehmen. Wann findet meine zweite Walzerlektion statt? Bin ich nicht ein vielversprechender Schüler? Ich bitte sehr um eine umgehende Antwort auf die erste Frage durch den Überbringer dieses. Ihr Freund Ad. d’Eichthal. 27. Mai 40 Southampton Row
            Mon cher Félix
Comme je suis beaucoup de l’avis de Bernardin qu’il faut aimer ses amis pour eux-mêmes je crois necessaire de vous répéter que si vous et Mr Clingermann désirez aller voir la representation de jeudi à l’Opera qui dit-on sera magnifique, vous devez agir sans gène et seulement diner avec moi un autre jour. Si vous préférez un diner tete a tete avec un ennuyeux jeune homme qui a le malheur de s’appeler Adolphe d’E– – – vous serez le très bien venu.
En tout cas réservez moi dimanche prochain toute la journee: nous courrons ensemble.
Pour quand ma seconde lecon de walse? ne suis-je pas un ecolier qui promet.
Un mot de reponse à la premiere question par le porteur S. V. P.
Votre ami Ad. d’Eichthal
27 Mai 40 Southampton Row          
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="gb-1829-05-27-02" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="gb-1829-05-27-02" xml:id="title_6f5ab072-a480-41f7-abc1-c9018a1f3f93">Adolphe d’Eichthal an Felix Mendelssohn Bartholdy in London <lb></lb>London, 27. Mai 1829</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_a673575c-1f3f-45f9-a00b-9b597ec5624b">Comme je suis beaucoup de l’avis de Bernardin qu’il faut aimer ses amis pour eux-mêmes je crois necessaire de vous répéter que si vous et Mr Clingermann désirez aller voir la representation de jeudi à</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_e266c3a8-1e1b-4585-93f2-082d683026ee">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="unknown" type="precursor" xml:id="title_f4b135a6-3ab6-4e73-9ae0-c03bcb59fa3d">unbekannt</title> <title key="unknown" type="successor" xml:id="title_3ac7729f-5804-455e-945a-91fb23311a92">unbekannt</title> <author key="PSN0110860">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</author><respStmt><resp resp="writer"></resp><persName key="PSN0110860" resp="writer">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</persName></respStmt><respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription"></name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition"></name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName xml:id="placeName_fe532c74-bbba-4366-987a-c2ac652af3d2"> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Großbritannien</country> <settlement>Oxford</settlement> <institution key="RISM">GB-Ob</institution> <repository>Oxford, Bodleian Library</repository> <collection>Music Section</collection> <idno type="signatur">M.D.M. d. 53/113.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="gb-1829-05-27-02" type="letter" xml:id="title_5a75580b-032f-4437-9feb-4d111813f5dd">Adolphe d’Eichthal an Felix Mendelssohn Bartholdy in London; London, 27. Mai 1829</title> <incipit>Comme je suis beaucoup de l’avis de Bernardin qu’il faut aimer ses amis pour eux-mêmes je crois necessaire de vous répéter que si vous et Mr Clingermann désirez aller voir la representation de jeudi à</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc> <p>1. Bl.: S. 1 Brieftext; S. 2 leer.</p> <handDesc hands="1"> <p>Adolphe d’Eichthal </p> </handDesc> <accMat> <listBibl> <bibl type="none"></bibl> </listBibl> </accMat> </physDesc> <history> <provenance> <p>Green Books</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept,  Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation> <date cert="high" when="1828-05-27" xml:id="date_7b6c9272-d777-410a-be86-1703c71aebba">27. Mai 1829</date></creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0110860" resp="author" xml:id="persName_ec9a067f-8e2e-4659-91ef-7108cef65e9d">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</persName><note>counter-reset</note><persName key="PSN0110860" resp="writer">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_333650be-a818-4ad5-adfa-d3acbd3c8f71"> <settlement key="STM0100126">London</settlement><country>Großbritannien</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0000001" resp="receiver" xml:id="persName_0d5221a7-9f8b-44f0-bf69-2fe023a0767c">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_1b1f498a-6401-4e44-bb75-52a439aec9c4"> <settlement key="STM0100126">London</settlement><country>Großbritannien</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="fr">französisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft">  </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_6f0fd51e-4ab5-4bd6-b867-5429368094b8"> <docAuthor key="PSN0110860" resp="author" style="hidden">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0110860" resp="writer" style="hidden">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</docAuthor> <salute rend="left">Mon cher Félix</salute> <p style="paragraph_without_indent">Comme je suis beaucoup de l’avis de <title xml:id="title_1d4e56f9-c14f-4365-b988-c74da751b214">Bernardin<name key="PSN0118071" style="hidden" type="author">Saint-Pierre, Jacques Henri Bernardin de (1737–1814)</name><name key="CRT0111738" style="hidden" type="literature">Paul et Virginie</name></title> qu’il faut aimer ses amis pour eux-mêmes<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_93c2c302-d69a-4980-aeaa-128bd01cf943" xml:lang="de">de l’avis de Bernardin qu’il faut aimer ses amis pour eux-mêmes – Die Bemerkung bezieht sich wohl auf den 1788 erschienenen Roman Paul et Virginie von Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre. Darin wird die Geschichte zweier Kinder erzählt, die in der heilen Welt der Insel Mauritius (damals Isle-de-France) aufwachsen. Ihre reine, tiefe Freundschaft verbindet sie bis in den Tod. Deutsche Ausgaben erschienen u. a. 1795 in Frankfurt a. M. und 1827 in Reutlingen.</note> je crois necessaire de vous répéter que si vous et Mr <persName xml:id="persName_3798c5dc-9123-4d9c-8d86-50b1a01a2b24">Clingermann<name key="PSN0112434" style="hidden" type="person">Klingemann, Ernst Georg Carl Christoph Konrad (1798-1862)</name></persName> désirez aller voir la representation de <date cert="high" when="1829-05-28" xml:id="date_3eaf110d-f2d4-4f3d-b785-3badd82bf21c">jeudi</date> à l’Opera<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_da28f86c-ac3e-46a9-bb78-78fdd36868fd" xml:lang="de">la representation de jeudi à l’Opera – Am 28. Mai 1829 stand im King’s Theatre Wolfgang Amadeus Mozarts Oper Don Giovanni KV 527 mit Henriette Sontag in der Rolle der Donna Anna auf dem Programm (Harmonicon 7, 1829, S. 178). Wie aus Mendelssohns Notizbuch hervorgeht, besuchte er die Vorstellung (GB,-Ob, M.D.M. g. 1, fol. 8r).</note> qui dit-on sera magnifique, vous devez agir sans gène et seulement diner avec moi un autre jour. Si vous préférez un diner tete a tete avec un ennuyeux jeune homme qui a le malheur de s’appeler Adolphe d’E– – – vous serez le très bien venu.</p> <p>En tout cas réservez moi <date cert="high" when="1829-05-31" xml:id="date_1029fdb8-cc04-45ab-b43d-2dbf56000bb1">dimanche</date> prochain<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_89add66c-061e-4641-ab30-0d991667644d" xml:lang="de">réservez moi dimanche prochain – Mendelssohn und d’Eichthal machten am 31. Mai 1829 einen Ausflug nach Richmond. Siehe Brief fmb-1829-06-05-01 (Brief Nr. 168) Felix Mendelssohn Bartholdy an die Familie Mendelssohn Bartholdy in Berlin, London, 5. Juni 1829, Z. 126 f.: »fuhr nun am frischen, feuchten Morgen weiter nach Richmond, mit Eich[thal a]llein in einem kleinen Cabriolet.«</note> toute la journee: nous courrons ensemble.</p> <p>Pour quand ma seconde lecon de walse? ne suis-je pas un ecolier qui promet.</p> <p>Un mot de reponse à la premiere question par le porteur S. V. P.<note resp="FMBC" style="hidden" type="word_description" xml:id="note_fed176c3-e664-4477-8fa4-35e9cfbe713c" xml:lang="fr ">S. V. P. – frz. S’il Vous Plaît, bitte (wenn es Ihnen gefällt).</note></p> <closer rend="right">Votre ami</closer> <signed rend="right">Ad. d’Eichthal</signed> <dateline rend="left"><date cert="high" when="1829-05-27" xml:id="date_521d1428-651f-44a9-96c3-da6868c5567e">27 Mai</date></dateline> <dateline rend="left">40 Southampton Row<note resp="UT" style="hidden" type="translation" xml:id="note_3d086d30-945a-4436-82fb-e4291cc3b00a" xml:lang="fr ">Mein lieber Felix! Weil ich sehr der gleichen Meinung bin wie Bernardin, dass man seine Freunde um ihrer selbst willen lieben müsse, halte ich es für notwendig, Sie daran zu erinnern, dass, wenn Sie und Herr Klingemann es wünschen, die Opernaufführung am Donnerstag zu besuchen, Sie das ruhig tun sollten und wir dann ein andermal gemeinsam essen. Man sagt, dass sie prachtvoll sein wird. Sollten Sie es jedoch bevorzugen, mit einem langweiligen jungen Mann, der zu allem Unglück Adolphe d’E – – – heißt, alleine zu Abend zu essen, sind sie herzlich willkommen. Halten Sie sich in jedem Fall den kommenden Sonntag ganz für mich frei: wir werden zusammen etwas unternehmen. Wann findet meine zweite Walzerlektion statt? Bin ich nicht ein vielversprechender Schüler? Ich bitte sehr um eine umgehende Antwort auf die erste Frage durch den Überbringer dieses. Ihr Freund Ad. d’Eichthal. 27. Mai 40 Southampton Row </note></dateline> </div> </body> </text></TEI>