]> Brief: gb-1829-05-22-01

gb-1829-05-22-01

Hilfe zum Zitier-Tool

Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.

Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.


Adolphe d’Eichthal an Felix Mendelssohn Bartholdy in London <lb></lb>London, 22. Mai 1829 J’ai senti vivement l’honneur dont la société Philharmonique m’a jugé digne en voulant bien faire exécuter à son dernier concert une symphonie de ma composition : j’en conserverai toujours le souvenir: je sais que ce Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C) unbekannt unbekannt Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) Transkription: FMB-C Edition: FMB-C Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin
Am Kupfergraben 5 10117 Berlin Deutschland
http://www.mendelssohn-online.com Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)

Großbritannien Oxford GB-Ob Oxford, Bodleian Library Music Section M.D.M. d. 53/114. Autograph Adolphe d’Eichthal an Felix Mendelssohn Bartholdy in London; London, 22. Mai 1829 J’ai senti vivement l’honneur dont la société Philharmonique m’a jugé digne en voulant bien faire exécuter à son dernier concert une symphonie de ma composition : j’en conserverai toujours le souvenir: je sais que ce

Die Datierung folgt Crum, Catalogue I, S. 270.

Adolphe d’Eichthal

Green Books

Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.

Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.

22. Mai 1829 Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) counter-resetEichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) London Großbritannien Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847) London Großbritannien französisch
Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) MonsieurMonsieur – Felix Mendelssohn Bartholdy hatte Adolphe d’Eichthal um die Übersetzung eines Briefs an die Philharmonic Society London ins Französische gebeten. Er bat darin um die Erlaubnis, die 1. Sinfonie c-Moll, op. 11 (MWV N 13), der Society widmen zu dürfen. Der übersetzte Brief ist an William Watts, deren Sekretär, gerichtet (vgl. George Hogarth, The Philharmonic Society of London, 2. Auflage, London 1862, S. 51). Während der Abschrift der französischen Übersetzung modifizierte Mendelssohn die Vorlage von d’Eichthal. Siehe den Brief fmb-1829-05-25-01 (Brief Nr. 162) Felix Mendelssohn Bartholdy an William Watts in London, London, 25. Mai 1829.

J’ai senti vivement l’honneur dont la société PhilharmoniquePhilharmonic SocietyLondonGroßbritannien m’a jugé digne en voulant bien faire exécuter à son dernier concert une symphonie de ma composition<list style="hidden" type="fmb_works_directory" xml:id="title_hudkwqzc-d6uh-0hgn-6dix-gtek3anrokbh"> <item n="1" sortKey="musical_works" style="hidden"></item> <item n="2" sortKey="instrumental_music" style="hidden"></item> <item n="3" sortKey="orchestral_music" style="hidden"></item> <item n="4" sortKey="symphonies" style="hidden"></item></list><name key="PSN0000001" style="hidden" type="author">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</name><name key="PRC0100339" style="hidden">Sinfonie Nr. 1 (Sinfonia XIII) c-Moll für Orchester, 31. März 1824; [1829]<idno type="MWV">N 13</idno><idno type="op">11</idno></name>:executer à son dernier concert une symphonie de ma composition – Das Konzert der Philharmonic Society, in dem Mendelssohns 1. Sinfonie c-Moll aufgeführt wurde, fand am 25. Mai 1829 statt (Harmonicon 7, 1829, S. 173 f.). j’en conserverai toujours le souvenir: je sais que ce succès, obtenu surtout grâce à la brillante exécution de l’orchestre je le dois bien moins a mon talent qu’à l’indulgence que m’a valu ma jeunesse. mais encouragé par un témoignage si flatteur je travaillerai à justifier les espérances que l’on a bien voulu former et auxquelles je dois sans doute la bienveillante indulgence que l’on m’a montrée.

J’ose vous prier Monsieur d’être l’interprète de ces sentiments auprès des membres de la Société et de demander pour moi la permission de présenter ma symphonie à la Societe et de la lui dédier. Si l’on me fait l’honneur d’accepter cet hommage, comme l’expression de ma reconnaissance, voulez-vous avoir la bonté d’offrir en mon nom à la Société le manuscrit de ma symphonied’offrir … le manuscript de ma symphonie – Die der Philharmonic Society geschenkte Partitur von op. 11 befindet sich heute in GB-Lbl, RPS MS 190 (vgl. MWV, S. 223, Autograph a). que je prends la liberté de vous envoyer avec cette lettre

Agréez Monsieur l’assurance des sentiments distingués avec lesquels j’ai l’honneur d’être votre très dévoué serviteur
Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)

Voici mon cher Felix la lettre que vous m’avez demandée ce n’est exactement que la vôtre arrangée: j’ai craint si je la changeais de faire moins bien ne connaissant pas comme vous les convenances musicales. Si vous ne la trouvez pas bien venez demain matin de 8 à 91/2 je la changerai.

Faites ma commission à ClingermanKlingemann, Ernst Georg Carl Christoph Konrad (1798-1862) et dites lui bien que je l’attends samedi en huit.

Adieu votre ami Ad. d’Eichthal
Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895) Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)

Je suis passé moi-meme espérant vous trouver.

J’ai pour vous une invitation de Mons. HeathHeath, John Benjamin (1790-1879) pour diner avec lui dimancheune invitation de Mons. Heath pour diner avec lui dimanche – vgl. Mendelssohns Eintrag in seinem Notizbuch für den 24. Mai 1829: »(Heath od. Mosch?)« (GB-Ob, M.D.M. g. 1, fol. 11r). en famille: je ne vous l’envoie pas. nous irons si vous voulez après avoir passé la journée ensemble.Monsieur, ich habe lebhaft die Ehre empfunden, deren die Philharmonische Gesellschaft mich für würdig erachtet hat, indem sie bei ihrem letzten Konzert eine Symphonie meiner Komposition aufführen ließ. Ich werde stets die Erinnerung daran bewahren. Ich weiß, dass ich diesen Erfolg, der vor allem dank der glänzenden Ausführung durch das Orchester erzielt wurde, weit weniger meinem Talent verdanke als der Nachsicht, die mir meine Jugend eingetragen hat. Doch ermutigt durch ein so schmeichelhaftes Zeugnis werde ich daran arbeiten, die Hoffnungen zu rechtfertigen, die man gütig auf mich gesetzt hat und denen ich zweifellos die wohlwollende Nachsicht verdanke, die man mir gezeigt hat. / Ich wage Sie, Monsieur, zu bitten, diesen Gefühlen bei den Mitgliedern der Gesellschaft Ausdruck zu geben und für mich um die Erlaubnis zu bitten, meine Symphonie der Gesellschaft vorzulegen und ihr zu widmen. Wenn man mir die Ehre erweist, diese Huldigung als Ausdruck meiner Dankbarkeit anzunehmen, wollen Sie dann die Güte haben, in meinem Namen der Gesellschaft das Manuskript meiner Symphonie anzubieten, das ich mir die Freiheit nehme, Ihnen mit diesem Brief zu übersenden. / Nehmen Sie, Monsieur, die Versicherung der ausgezeichneten Gefühle entgegen, mit welchen ich die Ehre habe zu sein / Ihr sehr ergebener Diener. / Hier, mein lieber Felix, ist der Brief, den Sie von mir verlangt haben. Er ist eigentlich nur der Ihre, zurechtgemacht; ich fürchtete, wenn ich ihn änderte, es schlechter zu machen, da ich die musikalischen Gepflogenheiten nicht so kenne wie Sie. Wenn Sie ihn nicht gut finden, kommen Sie morgen früh von 8 bis 9½; ich werde ihn ändern. / Erledigen Sie meinen Auftrag bei Clingerman und sagen Sie ihm nachdrücklich, dass ich ihn Samstag in acht Tagen erwarte. Leben Sie wohl. / Ihr Freund / Ad. d’Eichthal / Ich bin selbst vorbeigekommen, in der Hoffnung, Sie zu treffen. Ich habe für Sie eine Einladung von Herrn Heath, am Sonntag mit ihm im Familienkreis zu speisen; ich schicke sie Ihnen nicht. Wir werden hingehen, wenn Sie wollen, nachdem wir den Tag zusammen verbracht haben.

            Monsieur
J’ai senti vivement l’honneur dont la société Philharmonique m’a jugé digne en voulant bien faire exécuter à son dernier concert une symphonie de ma composition : j’en conserverai toujours le souvenir: je sais que ce succès, obtenu surtout grâce à la brillante exécution de l’orchestre je le dois bien moins a mon talent qu’à l’indulgence que m’a valu ma jeunesse. mais encouragé par un témoignage si flatteur je travaillerai à justifier les espérances que l’on a bien voulu former et auxquelles je dois sans doute la bienveillante indulgence que l’on m’a montrée.
J’ose vous prier Monsieur d’être l’interprète de ces sentiments auprès des membres de la Société et de demander pour moi la permission de présenter ma symphonie à la Societe et de la lui dédier. Si l’on me fait l’honneur d’accepter cet hommage, comme l’expression de ma reconnaissance, voulez-vous avoir la bonté d’offrir en mon nom à la Société le manuscrit de ma symphonie que je prends la liberté de vous envoyer avec cette lettre
Agréez Monsieur l’assurance des sentiments distingués avec lesquels j’ai l’honneur d’être votre très dévoué serviteur
Voici mon cher Felix la lettre que vous m’avez demandée ce n’est exactement que la vôtre arrangée: j’ai craint si je la changeais de faire moins bien ne connaissant pas comme vous les convenances musicales. Si vous ne la trouvez pas bien venez demain matin de 8 à 91/2 je la changerai.
Faites ma commission à Clingerman et dites lui bien que je l’attends samedi en huit.
Adieu votre ami Ad. d’Eichthal
Je suis passé moi-meme espérant vous trouver.
J’ai pour vous une invitation de Mons. Heath pour diner avec lui dimanche en famille: je ne vous l’envoie pas. nous irons si vous voulez après avoir passé la journée ensemble.          
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="gb-1829-05-22-01" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="gb-1829-05-22-01" xml:id="title_75577200-8dc1-4f85-9cae-4d9cefc8f6cc">Adolphe d’Eichthal an Felix Mendelssohn Bartholdy in London <lb></lb>London, 22. Mai 1829</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_5a5cef96-5b3c-469b-9687-a974e0015b2a">J’ai senti vivement l’honneur dont la société Philharmonique m’a jugé digne en voulant bien faire exécuter à son dernier concert une symphonie de ma composition : j’en conserverai toujours le souvenir: je sais que ce</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_6cda7e58-2ea8-4195-ba75-70917ed67745">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="unknown" type="precursor" xml:id="title_e2fdabe6-654c-4c04-8e47-ecde05ab915e">unbekannt</title> <title key="unknown" type="successor" xml:id="title_e34584ee-116f-41f6-b0ba-2a1e42bc0803">unbekannt</title> <author key="PSN0110860" resp="author">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</author><respStmt> <resp resp="writer"></resp> <persName key="PSN0110860" resp="writer" xml:id="persName_sv09vivc-smze-s0ld-c21t-4g1w2pa90z70">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</persName></respStmt> <respStmt resp="transcription"><resp resp="transcription">Transkription: </resp><name resp="transcription">FMB-C</name></respStmt> <respStmt resp="edition"><resp resp="edition">Edition: </resp><name resp="edition">FMB-C</name></respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName xml:id="placeName_9bd9da7d-0ff4-4f82-9bdd-48c8e6559da6"> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Großbritannien</country> <settlement>Oxford</settlement> <institution key="RISM">GB-Ob</institution> <repository>Oxford, Bodleian Library</repository> <collection>Music Section</collection> <idno type="signatur">M.D.M. d. 53/114.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="gb-1829-05-22-01" type="letter" xml:id="title_95c8e7e8-e15c-4359-957c-ce4f21a1afef">Adolphe d’Eichthal an Felix Mendelssohn Bartholdy in London; London, 22. Mai 1829</title> <incipit>J’ai senti vivement l’honneur dont la société Philharmonique m’a jugé digne en voulant bien faire exécuter à son dernier concert une symphonie de ma composition : j’en conserverai toujours le souvenir: je sais que ce</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc> <p>Die Datierung folgt Crum, Catalogue I, S. 270.</p> <handDesc hands="1"> <p>Adolphe d’Eichthal</p> </handDesc> <accMat> <listBibl> <bibl type="none"></bibl> </listBibl> </accMat> </physDesc> <history> <provenance> <p>Green Books</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept,  Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation> <date cert="high" when="1829-05-22" xml:id="date_5179c6bb-cada-4315-a1ef-e40bd34c912c">22. Mai 1829</date> </creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0110860" resp="author" xml:id="persName_dc53106b-6a40-4e85-8f1e-65b3cfee70dc">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</persName> <note>counter-reset</note><persName key="PSN0110860" resp="writer" xml:id="persName_y0bs1qyu-j6d0-9qph-c4gm-z9u1fdlmqumi">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_90bdce54-ea43-43c4-aa44-5c55944be34c"> <settlement key="STM0100126">London</settlement> <country>Großbritannien</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0000001" resp="receiver" xml:id="persName_ee31b6a4-1e65-48ee-9eec-f2005e5def0a">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_2e73a517-58ef-47a5-a55f-b4b679d0151e"> <settlement key="STM0100126">London</settlement> <country>Großbritannien</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="fr">französisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft">  </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_d0c044b8-afc5-4a1e-a003-9d5dd46dd13d"> <docAuthor key="PSN0110860" resp="author" style="hidden">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0110860" resp="writer" style="hidden">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</docAuthor> <salute rend="left">Monsieur<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_bff558d1-1a67-4507-a261-854d76c2e5df" xml:lang="de">Monsieur – Felix Mendelssohn Bartholdy hatte Adolphe d’Eichthal um die Übersetzung eines Briefs an die Philharmonic Society London ins Französische gebeten. Er bat darin um die Erlaubnis, die 1. Sinfonie c-Moll, op. 11 (MWV N 13), der Society widmen zu dürfen. Der übersetzte Brief ist an William Watts, deren Sekretär, gerichtet (vgl. George Hogarth, The Philharmonic Society of London, 2. Auflage, London 1862, S. 51). Während der Abschrift der französischen Übersetzung modifizierte Mendelssohn die Vorlage von d’Eichthal. Siehe den Brief fmb-1829-05-25-01 (Brief Nr. 162) Felix Mendelssohn Bartholdy an William Watts in London, London, 25. Mai 1829.</note></salute> <p style="paragraph_without_indent">J’ai senti vivement l’honneur dont <placeName xml:id="placeName_37a1cde5-911e-406b-9808-61ba24a1d494">la société Philharmonique<name key="NST0100287" style="hidden" subtype="" type="institution">Philharmonic Society</name><settlement key="STM0100126" style="hidden" type="locality">London</settlement><country style="hidden">Großbritannien</country></placeName> m’a jugé digne en voulant bien faire exécuter à son dernier concert une symphonie de <title xml:id="title_e71a3e32-345e-43e5-bb30-728370883e13">ma composition<list style="hidden" type="fmb_works_directory" xml:id="title_hudkwqzc-d6uh-0hgn-6dix-gtek3anrokbh"> <item n="1" sortKey="musical_works" style="hidden"></item> <item n="2" sortKey="instrumental_music" style="hidden"></item> <item n="3" sortKey="orchestral_music" style="hidden"></item> <item n="4" sortKey="symphonies" style="hidden"></item></list><name key="PSN0000001" style="hidden" type="author">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</name><name key="PRC0100339" style="hidden">Sinfonie Nr. 1 (Sinfonia XIII) c-Moll für Orchester, 31. März 1824; [1829]<idno type="MWV">N 13</idno><idno type="op">11</idno></name></title>:<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_52359cbd-3246-49d5-b2ba-3ff02db551f8" xml:lang="fr">executer à son dernier concert une symphonie de ma composition – Das Konzert der Philharmonic Society, in dem Mendelssohns 1. Sinfonie c-Moll aufgeführt wurde, fand am 25. Mai 1829 statt (Harmonicon 7, 1829, S. 173 f.).</note> j’en conserverai toujours le souvenir: je sais que ce succès, obtenu surtout grâce à la brillante exécution de l’orchestre je le dois bien moins a mon talent qu’à l’indulgence que m’a valu ma jeunesse. mais encouragé par un témoignage si flatteur je travaillerai à justifier les espérances que l’on a bien voulu former et auxquelles je dois sans doute la bienveillante indulgence que l’on m’a montrée.</p> <p>J’ose vous prier Monsieur d’<hi rend="bold">être</hi> l’interprète de ces sentiments auprès des membres de la Société et de demander pour moi la permission de présenter ma symphonie à la Societe et de la lui dédier. Si l’on me fait l’honneur d’accepter cet hommage, comme l’expression de ma reconnaissance, voulez-vous avoir la bonté d’offrir en mon nom à la Société le manuscrit de ma symphonie<note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_a163d651-f7ae-4770-840e-a567928528cb" xml:lang="fr">d’offrir … le manuscript de ma symphonie – Die der Philharmonic Society geschenkte Partitur von op. 11 befindet sich heute in GB-Lbl, RPS MS 190 (vgl. MWV, S. 223, Autograph a).</note> que je prends la liberté de vous envoyer avec cette lettre</p> <closer rend="left">Agréez Monsieur l’assurance des sentiments distingués avec lesquels j’ai l’honneur d’être votre très dévoué serviteur</closer> </div> <div n="2" type="act_of_writing" xml:id="div_56f43ddd-d112-4d72-b2b9-f00702928ede"> <docAuthor key="PSN0110860" resp="author" style="hidden">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0110860" resp="writer" style="hidden">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</docAuthor> <p style="paragraph_without_indent">Voici <seg type="salute">mon cher Felix</seg> la lettre que vous m’avez demandée ce n’est exactement que la vôtre arrangée: j’ai craint si je la changeais de faire moins bien ne connaissant pas comme vous les <hi n="1" rend="underline">convenances</hi> musicales. Si vous ne la trouvez pas bien venez demain matin de 8 à 9<formula rend="fraction_slash"><hi rend="supslash">1</hi><hi rend="barslash">/</hi><hi rend="subslash">2</hi></formula> je la changerai.</p> <p>Faites ma commission à <persName xml:id="persName_264771ca-99ed-40e5-95fe-a2941260f720">Clingerman<name key="PSN0112434" style="hidden" type="person">Klingemann, Ernst Georg Carl Christoph Konrad (1798-1862)</name></persName> et dites lui bien que je l’attends <date cert="high" when="1829-05-23" xml:id="date_37d5f8d7-2921-4aa4-ba70-198868316b1c">samedi</date> en huit.</p> <closer rend="right">Adieu votre ami</closer> <signed rend="right">Ad. d’Eichthal</signed> </div> <div n="3" type="act_of_writing" xml:id="div_78d81576-8d21-425b-81b2-58d790e10452"> <docAuthor key="PSN0110860" resp="author" style="hidden">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0110860" resp="writer" style="hidden">Eichthal (vorh. Seeligmann), Adolphe (seit 1814) Baron d’ (1805-1895)</docAuthor> <p style="paragraph_without_indent">Je suis passé moi-meme espérant vous trouver.</p> <p>J’ai pour vous une invitation de <persName xml:id="persName_50141cd6-7810-445d-9f81-6276093e5986">Mons. Heath<name key="PSN0111792" style="hidden" type="person">Heath, John Benjamin (1790-1879)</name></persName> pour diner avec lui <date cert="high" when="1829-05-24" xml:id="date_c4089bed-a539-4db5-8681-4cc8173f6ed3">dimanche</date><note resp="FMBC" style="hidden" type="single_place_comment" xml:id="note_67a90b73-47ec-4b69-807f-919de7184f6c" xml:lang="fr">une invitation de Mons. Heath pour diner avec lui dimanche – vgl. Mendelssohns Eintrag in seinem Notizbuch für den 24. Mai 1829: »(Heath od. Mosch?)« (GB-Ob, M.D.M. g. 1, fol. 11r).</note> en famille: je ne vous l’envoie pas. nous irons si vous voulez après avoir passé la journée ensemble.<note resp="UT" style="hidden" type="translation" xml:id="note_5b701ef1-f58a-4d8f-aa6b-98f024bc4d3e" xml:lang="fr">Monsieur, ich habe lebhaft die Ehre empfunden, deren die Philharmonische Gesellschaft mich für würdig erachtet hat, indem sie bei ihrem letzten Konzert eine Symphonie meiner Komposition aufführen ließ. Ich werde stets die Erinnerung daran bewahren. Ich weiß, dass ich diesen Erfolg, der vor allem dank der glänzenden Ausführung durch das Orchester erzielt wurde, weit weniger meinem Talent verdanke als der Nachsicht, die mir meine Jugend eingetragen hat. Doch ermutigt durch ein so schmeichelhaftes Zeugnis werde ich daran arbeiten, die Hoffnungen zu rechtfertigen, die man gütig auf mich gesetzt hat und denen ich zweifellos die wohlwollende Nachsicht verdanke, die man mir gezeigt hat. / Ich wage Sie, Monsieur, zu bitten, diesen Gefühlen bei den Mitgliedern der Gesellschaft Ausdruck zu geben und für mich um die Erlaubnis zu bitten, meine Symphonie der Gesellschaft vorzulegen und ihr zu widmen. Wenn man mir die Ehre erweist, diese Huldigung als Ausdruck meiner Dankbarkeit anzunehmen, wollen Sie dann die Güte haben, in meinem Namen der Gesellschaft das Manuskript meiner Symphonie anzubieten, das ich mir die Freiheit nehme, Ihnen mit diesem Brief zu übersenden. / Nehmen Sie, Monsieur, die Versicherung der ausgezeichneten Gefühle entgegen, mit welchen ich die Ehre habe zu sein / Ihr sehr ergebener Diener. / Hier, mein lieber Felix, ist der Brief, den Sie von mir verlangt haben. Er ist eigentlich nur der Ihre, zurechtgemacht; ich fürchtete, wenn ich ihn änderte, es schlechter zu machen, da ich die musikalischen Gepflogenheiten nicht so kenne wie Sie. Wenn Sie ihn nicht gut finden, kommen Sie morgen früh von 8 bis 9½; ich werde ihn ändern. / Erledigen Sie meinen Auftrag bei Clingerman und sagen Sie ihm nachdrücklich, dass ich ihn Samstag in acht Tagen erwarte. Leben Sie wohl. / Ihr Freund / Ad. d’Eichthal / Ich bin selbst vorbeigekommen, in der Hoffnung, Sie zu treffen. Ich habe für Sie eine Einladung von Herrn Heath, am Sonntag mit ihm im Familienkreis zu speisen; ich schicke sie Ihnen nicht. Wir werden hingehen, wenn Sie wollen, nachdem wir den Tag zusammen verbracht haben.</note></p> </div> </body> </text></TEI>