fmb-1840-11-04-01
Hilfe zum Zitier-Tool
Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.
Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.
Leipzig, 4. November 1840
Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)
1 beschr. S.
Felix Mendelssohn Bartholdy
-
Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.
Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.
tenNov. 40
Leipzig d. 4ten Nov. 40 Liebes Beckchen Cecile gab mir in Deinem Namen Auftrag ein graues poplin Kleid aus England mitzubringen, und den habe ich dann ausgeführt so gut es einem Barbaren möglich ist, und schicke Dir das Resultat durch Eduard Souchay der heut hier durcheilt. Ich hoffe Deinen Geschmack getroffen zu haben, das „Gewässerte“ wie es Cecile nennt ist die neuste Mode in London. Brauch es mit Gesundheit, denke meiner zuweilen wenn Du es anhast, laß mich sehr bald urtheilen ob es Dir schön steht oder „gräßlich, ganz abscheulich“ und trag es zuerst in spätestens zwei Monaten bei einer glücklichen fröhlichen Taufe – das sind so meine Wünsche indem ich Dir es zu Füßen lege. Wir sind hier alle wohl, und munter und Eurer eingedenk; laß uns bald gute Nachricht von Dir hören; wir harren tagtäglich darauf. Auf frohes Wiedersehn. Dein Felix.
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="fmb-1840-11-04-01" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="fmb-1840-11-04-01" xml:id="title_07f16976-dcbd-4861-8a6e-fe115e2f6b88">Felix Mendelssohn Bartholdy an Rebecka Lejeune Dirichlet in Berlin<lb></lb>Leipzig, 4. November 1840</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_00000000-0000-0000-0000-000000000000">Liebes BeckchenCecile gab mir in Deinem Namen Auftrag ein graues poplin Kleid aus England mitzubringen, und den habe ich dann ausgeführt so gut es einem Barbaren möglich ist, und schicke Dir das Resultat durch Eduard</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_9b218db0-15f1-44c2-963e-96599713db84">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="unknown" type="precursor">noch nicht eingetragen</title> <title key="unknown" type="successor">noch nicht eingetragen</title> <author key="PSN0000001">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</author><respStmt><resp resp="writer"></resp><persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName></respStmt><respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition">FMB-C</name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> <idno type="MSB">Bd. 7, 2851 </idno> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript" xml:id="sourceDesc_3b851ba3-7ead-44ee-b631-2cbb6ff884ee"> <msDesc> <msIdentifier> <country>USA</country> <settlement>New York, NY</settlement> <institution key="RISM">US-NYp</institution> <repository>New York, NY, The New York Public Library for the Performing Arts, Astor, Lenox and Tilden Foundations, Music Division</repository> <collection>*MNY++ Mendelssohn Letters</collection> <idno type="signatur">Vol. IV/450.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="fmb-1840-11-04-01" type="letter" xml:id="title_8e76bdb5-70d3-4b83-855c-9f770faaad35">Felix Mendelssohn Bartholdy an Rebecka Lejeune Dirichlet in Berlin; Leipzig, 4. November 1840</title> <incipit>Liebes BeckchenCecile gab mir in Deinem Namen Auftrag ein graues poplin Kleid aus England mitzubringen, und den habe ich dann ausgeführt so gut es einem Barbaren möglich ist, und schicke Dir das Resultat durch Eduard</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc> <p>1 beschr. S.</p> <handDesc hands="1"> <p>Felix Mendelssohn Bartholdy</p> </handDesc> <accMat> <listBibl> <bibl type="none"></bibl> </listBibl> </accMat> </physDesc> <history> <provenance><p>-</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation><date cert="high" when="1840-11-04" xml:id="date_ed093922-bc6a-48ce-92b1-9a2a2345c444">4. November 1840</date></creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0000001" resp="author" xml:id="persName_912f73dc-d01a-4478-82ba-13e776619496">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName><note>counter-reset</note><persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_32c9e67f-b9da-49b4-bc8b-bd2f8659bd3a"> <settlement key="STM0100116">Leipzig</settlement><country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0110673" resp="receiver" xml:id="persName_d91adf1a-7cf9-4905-b333-feb74525926e">Dirichlet (Lejeune Dirichlet), Rebecka Henriette (1811-1858)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_5f1ee906-48e1-44dd-aa13-95c08a93d893"> <settlement key="STM0100101">Berlin</settlement><country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="de">deutsch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"> </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_31248d28-fe8e-44af-b585-cc8a7bd23b58"> <docAuthor key="PSN0000001" resp="author" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0000001" resp="writer" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor> <dateline rend="right">Leipzig d. <date cert="high" when="1840-11-04" xml:id="date_e10674d3-c954-4c4f-8b59-96e3d50bd342">4<hi rend="superscript">ten</hi> Nov. 40</date></dateline> <p style="paragraph_without_indent"><seg type="salute">Liebes Beckchen</seg> <persName xml:id="persName_64550328-4df4-44d8-b182-6ea94dbece72">Cecile<name key="PSN0113252" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817-1853)</name></persName> gab mir in Deinem Namen Auftrag ein graues poplin Kleid aus England mitzubringen, und den habe ich dann ausgeführt so gut es einem Barbaren möglich ist, und schicke Dir das Resultat durch <persName xml:id="persName_bd8bcb07-5bf0-415c-a5eb-d01224936420">Eduard Souchay<name key="PSN0114995" style="hidden">Souchay de la Duboissière, Eduard Franz (1800-1872)</name></persName> der heut hier durcheilt. Ich hoffe Deinen Geschmack getroffen zu haben, das „Gewässerte“ wie es <persName xml:id="persName_4d17d685-e241-41f7-94ff-88bedff9a5d7">Cecile<name key="PSN0113252" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817-1853)</name></persName> nennt ist die neuste Mode in London. Brauch es mit Gesundheit, denke meiner zuweilen wenn Du es anhast, laß mich sehr bald urtheilen ob es Dir schön steht oder „gräßlich, ganz abscheulich“ und trag es zuerst in spätestens zwei Monaten bei einer glücklichen fröhlichen Taufe – das sind so meine Wünsche indem ich Dir es zu Füßen lege. Wir sind hier alle wohl, und munter und Eurer eingedenk; laß uns bald gute Nachricht von Dir hören; wir harren tagtäglich darauf. <seg type="closer" xml:id="seg_4b75c4bb-ea5b-443d-be08-c331c7532dd5">Auf frohes Wiedersehn.</seg></p> <signed rend="right">Dein</signed> <signed rend="right">Felix.</signed> </div> </body> </text></TEI>