fmb-1839-12-22-04
Hilfe zum Zitier-Tool
Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.
Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.
Leipzig, 22. Dezember 1839
Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)
4 beschr. S.; Adresse von Cécile Mendelssohn Bartholdys Hand, mehrere Poststempel.
Felix Mendelssohn Bartholdy, Cécile Mendelssohn Bartholdy
Green Books
Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.
Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.
Frankfurta/m
Mit diesen wenigen Zeilen will ich Sie blos benachrichtigen, daß gestern mit der Fahrpost ein kleines Paketchen an Sie abgegangen ist, welches wie man mich versichert, Dinstag früh in Frankfurt eintreffen soll. Da ich sehr wünsche, daß Sie es gerade zum heil. Abend erhalten, so bitte ich Sie sich danach auf der Post erkundigen zu lassen; ohne das möchte es leicht verspätet werden und nicht mehr am Dinstag in Ihre Hände gelangen. Wir alle sind wohl und hoffen dasselbe von Ihnen.
J’éspère que ces lignes arriveront à tems pour te souaiter d’agréables jours de fête, & pour te remercier de la belle lettre que tu m’as écrite par Mr
Si je n’étois pas pauvre comme Job dans ce moment, je t’aurais envoyé mes dettes pr Mr
Liebe Mama Mit diesen wenigen Zeilen will ich Sie blos benachrichtigen, daß gestern mit der Fahrpost ein kleines Paketchen an Sie abgegangen ist, welches wie man mich versichert, Dinstag früh in Frankfurt eintreffen soll. Da ich sehr wünsche, daß Sie es gerade zum heil. Abend erhalten, so bitte ich Sie sich danach auf der Post erkundigen zu lassen; ohne das möchte es leicht verspätet werden und nicht mehr am Dinstag in Ihre Hände gelangen. Wir alle sind wohl und hoffen dasselbe von Ihnen. Ein frohes Fest und ein freundliches Andenken! Stets Ihr Felix Mendelssohn Bartholdy Leipzig d. 22 Dec 1839 Chère maman! J’éspère que ces lignes arriveront à tems pour te souaiter d’agréables jours de fête, & pour te remercier de la belle lettre que tu m’as écrite par Mr Hiller. Nous avons tant barbouillé dans ces dernières semaines qu’il faut nous pardonner d’avoir négligé la correspondance. J’ai fais plusieurs jolies boites pour Berlin, & la tante Schunck, mais je te … de dire à la grand maman que je lui enverrai la sienne plus tard. Je pense que tu aura reçu par Mr Aubin mon petit cadeau, que je te prie d’accepter & de t’en servir en pensant à nous. La lampe de nuit est pr. la grand maman; & la bougie pr Bury. Charles te salue & mange tous les jours un tout petit morceau de tes bonbons. Je t’écrirai sous peu tous ses petits progrès. Mr Hiller qui te salue, veut aussi t’écrire un de ces jours. Il loge maintenant chez Melle Pensa dans la chambre de Felix, & restera tout l’hiver ici. Adieu, chère, bonne, maman. Mille choses à tout le monde Si je n’étois pas pauvre comme Job dans ce moment, je t’aurais envoyé mes dettes pr Mr Aubin. Mais tu me donnera encore crédit
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="fmb-1839-12-22-04" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="fmb-1839-12-22-04" xml:id="title_70844bff-5d2c-419b-beff-68c103755884">Felix Mendelssohn Bartholdy und Cécile Mendelssohn Bartholdy an Elisabeth Jeanrenaud in Frankfurt a. M.<lb></lb>Leipzig, 22. Dezember 1839</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_00000000-0000-0000-0000-000000000000">Mit diesen wenigen Zeilen will ich Sie blos benachrichtigen, daß gestern mit der Fahrpost ein kleines Paketchen an Sie abgegangen ist, welches wie man mich versichert, Dinstag früh in Frankfurt eintreffen soll. Da ich sehr</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_94d93a9f-c5df-40e1-9029-f901a4e5ea3d">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="unknown" type="precursor">noch nicht eingetragen</title> <title key="unknown" type="successor">noch nicht eingetragen</title> <author key="PSN0000001">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</author> <author key="PSN0113252">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817-1853)</author><respStmt><resp resp="writer"></resp><persName key="PSN0113252" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817-1853)</persName><persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName></respStmt><respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition">FMB-C</name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> <idno type="MSB">Bd. 7, 2556 </idno> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript" xml:id="sourceDesc_59c5b737-3f3a-4e1a-8256-b6ca6793448e"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Großbritannien</country> <settlement>Oxford</settlement> <institution key="RISM">GB-Ob</institution> <repository>Oxford, Bodleian Library</repository> <collection>Muisc Section</collection> <idno type="signatur">M.D.M. d. 18, fol. 181-182.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="fmb-1839-12-22-04" type="letter" xml:id="title_a1bc36ad-547f-46be-a18c-61a769917285">Felix Mendelssohn Bartholdy und Cécile Mendelssohn Bartholdy an Elisabeth Jeanrenaud in Frankfurt a. M.; Leipzig, 22. Dezember 1839</title> <incipit>Mit diesen wenigen Zeilen will ich Sie blos benachrichtigen, daß gestern mit der Fahrpost ein kleines Paketchen an Sie abgegangen ist, welches wie man mich versichert, Dinstag früh in Frankfurt eintreffen soll. Da ich sehr</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc> <p>4 beschr. S.; Adresse von Cécile Mendelssohn Bartholdys Hand, mehrere Poststempel.</p> <handDesc hands="1"> <p>Felix Mendelssohn Bartholdy, Cécile Mendelssohn Bartholdy</p> </handDesc> <accMat> <listBibl> <bibl type="none"></bibl> </listBibl> </accMat> </physDesc> <history> <provenance><p>Green Books</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation><date cert="high" when="1839-12-22" xml:id="date_4af9dc48-9130-49fc-8b3f-3207477f0615">22. Dezember 1839</date></creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0000001" resp="author" xml:id="persName_a2a48463-4770-4c90-9ad9-c811d850a546">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <persName key="PSN0113252" resp="author" xml:id="persName_426b0d3d-e90f-4fe4-8bad-9cdeb508244c">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817-1853)</persName><note>counter-reset</note><persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName><persName key="PSN0113252" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817–1853)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_b808d5d2-2706-4b28-9dfe-52f164073138"> <settlement key="STM0100116">Leipzig</settlement><country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0112228" resp="receiver" xml:id="persName_5a956de3-3fb1-4ea3-8cdb-64864bb487dd">Jeanrenaud, Elisabeth (Lilly) Wilhelmine (1796-1871)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_c157178f-4312-46fd-a556-aa7ed6648e93"> <settlement key="STM0100204">Frankfurt a. M.</settlement><country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="de">deutsch</language> <language ident="fr">französisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"> </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div type="address" xml:id="div_51bc93e0-c889-4daf-8ab0-d659c18c507a"> <head> <address> <addrLine>Madame</addrLine> <addrLine>Mme Elise Jeanrenaud</addrLine> <addrLine>née Souchay</addrLine> <addrLine><hi n="1" rend="underline">Frankfurt</hi> a/m</addrLine> </address> </head> </div> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_df51d2b7-52a5-4c96-8494-e6850266f19e"> <docAuthor key="PSN0000001" resp="author" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0000001" resp="writer" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor> <salute rend="left">Liebe Mama</salute> <p style="paragraph_without_indent">Mit diesen wenigen Zeilen will ich Sie blos benachrichtigen, daß gestern mit der Fahrpost ein kleines Paketchen an Sie abgegangen ist, welches wie man mich versichert, Dinstag früh in Frankfurt eintreffen soll. Da ich sehr wünsche, daß Sie es gerade zum heil. Abend erhalten, so bitte ich Sie sich danach auf der Post erkundigen zu lassen; ohne das möchte es leicht verspätet werden und nicht mehr am Dinstag in Ihre Hände gelangen. Wir alle sind wohl und hoffen dasselbe von Ihnen. <seg type="closer" xml:id="seg_059e7a4c-93e1-4a1f-abe6-9e5c1064dee3">Ein frohes Fest und ein freundliches Andenken!</seg></p> <signed rend="right">Stets Ihr</signed> <signed rend="right">Felix Mendelssohn Bartholdy</signed> <dateline rend="left">Leipzig d. <date cert="high" when="1839-12-22" xml:id="date_758cefc0-4b19-4f4b-8493-edb2bc5d2738">22 Dec 1839</date></dateline> </div> <div n="2" type="act_of_writing" xml:id="div_af1f043e-6997-4e34-904e-ceac96bc7686"> <docAuthor key="PSN0113252" resp="author" style="hidden" xml:id="docAuthor_69764ca0-1e4e-4220-8af9-ecfe73cb6594">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817–1853)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0113252" resp="writer" style="hidden" xml:id="docAuthor_8b37b216-5252-445d-901b-cba4b9c31929">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817–1853)</docAuthor> <salute rend="left">Chère maman!</salute> <p style="paragraph_without_indent">J’éspère que ces lignes arriveront à tems pour te souaiter d’agréables jours de fête, & pour te remercier de la belle lettre que tu m’as écrite par Mr <persName xml:id="persName_3a7549f8-a54b-4e60-8702-5fc58cca636b">Hiller<name key="PSN0112003" style="hidden">Hiller, Ferdinand (seit 1875) von (1811-1885)</name></persName>. Nous avons tant barbouillé dans ces dernières semaines qu’il faut nous pardonner d’avoir négligé la correspondance. J’ai fais plusieurs jolies boites pour Berlin, & la tante <persName xml:id="persName_016485dd-b84e-4b34-a25a-88b841cef210">Schunck<name key="PSN0114769" style="hidden">Schunck, Juliane (Julie) Louise (1789-1862)</name></persName>, mais je te […] de dire à la <persName xml:id="persName_a90244e5-ca30-4cbc-a4a6-438db3b71d6b">grand maman<name key="PSN0114987" style="hidden">Souchay, Helene Elisabeth (1774-1851)</name></persName> que je lui enverrai la sienne plus tard. Je pense que tu aura reçu par Mr <persName xml:id="persName_32fd8302-c95a-4235-8d63-53d584232df1">Aubin<name key="PSN0109580" style="hidden">Aubin, Bekannter von → Elisabeth Wilhelmine Jeanrenaud</name></persName> mon petit cadeau, que je te prie d’accepter & de t’en servir en pensant à nous. La lampe de nuit est pr. la grand maman; & la bougie pr <persName xml:id="persName_f84030be-3be2-465b-83c0-50ab5db01ab8">Bury<name key="PSN0110223" style="hidden">Bury, Johanna Sara (1788-1860)</name></persName>. <persName xml:id="persName_8b57655b-d6eb-4fbe-8986-480e2faacab5">Charles<name key="PSN0113251" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy, Carl (seit ca. 1859: Karl) Wolfgang Paul (1838-1897)</name></persName> te salue & mange tous les jours un tout petit morceau de tes bonbons. Je t’écrirai sous peu tous ses petits progrès. Mr <persName xml:id="persName_35e2b992-7b4b-4642-8df3-36110f2dc382">Hiller<name key="PSN0112003" style="hidden">Hiller, Ferdinand (seit 1875) von (1811-1885)</name></persName> qui te salue, veut aussi t’écrire un de ces jours. Il loge maintenant chez Melle <persName xml:id="persName_3b9f582b-271e-46cf-9c94-c4a9e5177397">Pensa<name key="PSN0113796" style="hidden">Pensa, Maria Catharina (1767-1857)</name></persName> dans la chambre de Felix, & restera tout l’hiver ici. Adieu, chère, bonne, maman. Mille choses à tout le monde</p> <p>Si je n’étois pas pauvre comme Job dans ce moment, je t’aurais envoyé mes dettes pr M<hi rend="superscript">r</hi> <persName xml:id="persName_e6e2badc-a367-48c1-95ea-2b1b863c11d6">Aubin<name key="PSN0109580" style="hidden">Aubin, Bekannter von → Elisabeth Wilhelmine Jeanrenaud</name></persName>. <seg type="closer" xml:id="seg_70182780-41ac-4a44-a7ef-4ccbcf25f785">Mais tu me donnera encore crédit</seg><note resp="FMBC" style="hidden" type="translation" xml:id="note_cd870aa8-54af-44ff-adac-bb85ebf3a2e1" xml:lang="fr ">Liebe Mama! Ich hoffe, dass diese Zeilen pünktlich ankommen, um Dir angenehme Feiertage zu wünschen, & um Dir für den schönen Brief zu danken, den Du uns durch Hrn. Hiller hast zukommen lassen. Wir haben soviel gekritzelt in den letzten Wochen, dass man uns verzeihen muss, dass wir die Korrespondenz vernachlässigt haben. Ich habe mehrere schöne Schachteln für Berlin & für die Tante Schunck gemacht, aber ich […] der Großmama zu sagen, dass ich ihr die ihrige später schicken werde. Ich denke Du wirst über Hrn. Aubin mein kleines Geschenk erhalten haben, dass ich Dich bitte anzunehmen & unserer eingedenk zu benutzen. Die Nachtlampe ist für die Großmama, & die Kerze für Bury. Carl grüßt Dich und isst jeden Tag ein kleines Stück Deiner Bonbons. Ich werde Dir in Bälde von all seinen kleinen Fortschritten schreiben. Hr. Hiller, der Dich grüßt, will Dir auch dieser Tage schreiben. Er wohnt jetzt bei Frl. Pensa im Zimmer von Felix. Er bleibt den ganzen Winter hier. Adieu, liebe, gute, Mama. Tausend Grüße an alle Wenn ich nicht im Moment bitterarm wäre, hätte ich Dir meine Schulden durch Hrn. Aubin geschickt. Aber Du wirst mir noch Kredit geben</note></p> </div> </body> </text></TEI>