fmb-1838-02-10-01
Hilfe zum Zitier-Tool
Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.
Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.
Leipzig, nach dem 9. Februar 1838
Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)
Von dem Plan, diesen Brief zu schreiben, war bereits in Bd. 5, Brief Nr. 1768 (fmb-1838-02-09-02 Felix Mendelssohn Bartholdy an Carl Klingemann in London; Leipzig, 9. Februar 1838), Z. 76, die Rede. In Brief Nr. 1887, Z. 13, kündigte Felix Mendelssohn Bartholdy an, das Schreiben solle in der kommenden Woche wohl durch Edward Schunck (oder Julius S.) nach England gebracht werden. Da er sich auch für »the charming pencilcase« bedankte, das Anna-Joanna Alexander Cécile Mendelssohn Bartholdy geschenkt hatte (Brief von Anna-Joanna Alexander an Felix Mendelssohn Bartholdy vom 16. September 1837, GB-Ob, M.D.M. d. 34/61), kann für die Zwischenzeit kein anderer Brief erschlossen werden.
Felix Mendelssohn Bartholdy
-
Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.
Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.
Since I returned to my native country and
My dear Madam, Since I returned to my native country and my wife and home I waited for an opportunity of sending you the few pages of music which accompany this letter. You expressed the wish of having some music of that sort in your kind very kind letter which I received at Birmingham and which made me feel once more all the friendship which you so continually had for me and my family, and I felt thankful to have met with so true and unvarying friends in my life as you have been to me. I cannot say receive my thanks for it, for no thanking expressed sufficiently the gratitude for true friendship, but I am sure you know that the memory of the bright and gloomy days on which we met shall always live with me and recall every day the image of those who so kindly and feelingly took their share of them. When may we meet again? I am sorry to say I do not know when I shall return to your country and fear it may last several years before I shall again be able of doing so, and your visiting us in our country is quite out of the question, I am afraid. But be it when it may I hope I shall always find you the same, as you will find our friendship and gratitude. My wife wants to write a few words to you, in order to thank you in person for the charming pencilcase you sent her and which gave her so much pleasure; she would have done so long ago if it had not been for my wish of sending you the music in the same time with a letter. Excuse then kindly the delay and with the best wishes for your health and happiness to you and to your sisters I shall always, and everywhere be your sincere friend, Felix Mendelssohn Bartholdy.
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="fmb-1838-02-10-01" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="fmb-1838-02-10-01" xml:id="title_2b072086-5f98-4b80-bc60-27b30fa7d8f6">Felix Mendelssohn Bartholdy an Anna-Joanna Alexander in London <lb></lb>Leipzig, nach dem 9. Februar 1838</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_0ba0ea01-6e95-406e-9183-87e011f6e936">Since I returned to my native country and my wife and home I waited for an opportunity of sending you the few pages of music which accompany this letter. You expressed the wish of having</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_e262cf64-ae19-4120-898f-0a04c36b8fad">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="not_yet_determined" type="precursor">noch nicht ermittelt</title> <title key="not_yet_determined" type="successor">noch nicht ermittelt</title> <author key="PSN0000001">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</author> <respStmt> <resp resp="writer"></resp> <persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> </respStmt> <respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition">FMB-C</name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> <idno type="MSB">Bd. 6, 1890</idno> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_printout" xml:id="sourceDesc_21579949-75fe-418f-969f-62204af74a1e"> <bibl type="printed_letter">Boyd Alexander, Felix Mendelssohn and the Alexanders, in: Mendelssohn Studien 1 (1972), S. 92.</bibl> <msDesc> <msIdentifier> <country>-</country> <settlement>-</settlement> <institution key="RISM">-</institution> <repository>-</repository> <collection>-</collection> <idno type="signatur">-</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <title key="fmb-1838-02-10-01" type="letter" xml:id="title_117dee3d-055b-4829-a913-00873d0e10ec">Felix Mendelssohn Bartholdy an Anna-Joanna Alexander in London; Leipzig, nach dem 9. Februar 1838</title> <incipit>Since I returned to my native country and my wife and home I waited for an opportunity of sending you the few pages of music which accompany this letter. You expressed the wish of having some music of that sort </incipit> </msItem> </msContents> <physDesc> <p>Von dem Plan, diesen Brief zu schreiben, war bereits in Bd. 5, Brief Nr. 1768 (fmb-1838-02-09-02 Felix Mendelssohn Bartholdy an Carl Klingemann in London; Leipzig, 9. Februar 1838), Z. 76, die Rede. In Brief Nr. 1887, Z. 13, kündigte Felix Mendelssohn Bartholdy an, das Schreiben solle in der kommenden Woche wohl durch Edward Schunck (oder Julius S.) nach England gebracht werden. Da er sich auch für »the charming pencilcase« bedankte, das Anna-Joanna Alexander Cécile Mendelssohn Bartholdy geschenkt hatte (Brief von Anna-Joanna Alexander an Felix Mendelssohn Bartholdy vom 16. September 1837, GB-Ob, M.D.M. d. 34/61), kann für die Zwischenzeit kein anderer Brief erschlossen werden.</p> <handDesc hands="1"> <p>Felix Mendelssohn Bartholdy</p> </handDesc> <accMat> <listBibl> <bibl type="none"></bibl> </listBibl> </accMat> </physDesc> <history> <provenance> <p>-</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p> </projectDesc> <editorialDecl> <p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <creation> <date cert="medium" notBefore="1838-02-10" xml:id="date_ef16befe-ee6c-4285-babc-3cc2689d91f1">nach dem 9. Februar 1838</date> </creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0000001" resp="author" xml:id="persName_75af9c8c-dbfa-4a8e-a0d5-53a36d2be241">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <note>counter-reset</note><persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_d007b68d-4317-4a99-b916-de74263c99b6"> <settlement key="STM0100116">Leipzig</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0109428" resp="receiver" xml:id="persName_5ad091e0-8dfe-46ca-af41-8b8500f7c039">Alexander, Anna-Joanna (1793-1859)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_54b5cd26-6c9d-4556-8952-c903fd75aed6"> <settlement key="STM0100126">London</settlement> <country>Großbritannien</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="en">englisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"> </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_2b5efb32-6ad7-4728-b9f3-c9e24ee3cb34"> <docAuthor key="PSN0000001" resp="author" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0000001" resp="writer" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor> <salute rend="left">My dear Madam,</salute> <p style="paragraph_without_indent"> Since I returned to my native country and <persName xml:id="persName_f8d04286-3804-4757-b6b1-3125f33753cd">my wife<name key="PSN0113252" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817-1853)</name></persName> and home I waited for an opportunity of sending you the few pages of music which accompany this letter. You expressed the wish of having some music of that sort in your kind very kind letter which I received at Birmingham and which made me feel once more all the friendship which you so continually had for me and my family, and I felt thankful to have met with so true and unvarying friends in my life as you have been to me. I cannot say receive my thanks for it, for no thanking expressed sufficiently the gratitude for true friendship, but I am sure you know that the memory of the bright and gloomy days on which we met shall always live with me and recall every day the image of those who so kindly and feelingly took their share of them. When may we meet again? I am sorry to say I do not know when I shall return to your country and fear it may last several years before I shall again be able of doing so, and your visiting us in our country is quite out of the question, I am afraid. But be it when it may I hope I shall always find you the same, as you will find our friendship and gratitude. <persName xml:id="persName_f533fd92-0b1f-41cc-a7b6-fd4492cc6b41">My wife<name key="PSN0113252" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy, Cécile Sophie Charlotte (1817-1853)</name></persName> wants to write a few words to you, in order to thank you in person for the charming pencilcase you sent her and which gave her so much pleasure; she would have done so long ago if it had not been for my wish of sending you the music in the same time with a letter. Excuse then kindly the delay and with the best wishes for your health and happiness to you and to <persName xml:id="persName_81a0321b-d61d-4089-bbdf-206300395d29">your sisters<name key="PSN0109429" style="hidden">Alexander, Margaret Stewart (1791-1861)</name><name key="PSN0110503" style="hidden">Crompton, Mary (1806-1867)</name></persName> <seg type="closer" xml:id="seg_450d74a0-6412-4aa1-afc6-d007f40f36eb">I shall always, and everywhere be your sincere friend,</seg> </p> <signed rend="right">Felix Mendelssohn Bartholdy.</signed> </div> </body> </text></TEI>