fmb-1832-08-04-01
Hilfe zum Zitier-Tool
Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.
Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.
Berlin, 4. August 1832
Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)
4 beschr. S.
Felix Mendelssohn Bartholdy
Green Books
Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.
Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.
th1832
You have been kind enough to allow me to write to you sometimes and accordingly I avail myself of your permission. Pray be indulgent to my writing as you have always been to me and make me allowance for as many faults in my letters as you did when I answered a speech of
t
May I ask you to present to
Berlin August 4th 1832My dear Sir You have been kind enough to allow me to write to you sometimes and accordingly I avail myself of your permission. Pray be indulgent to my writing as you have always been to me and make me allowance for as many faults in my letters as you did when I answered a speech of Sir Georges or when I sang the second tenor to one of your glees. Indeed I shall require even more indulgence than in those cases and perhaps should I not put it to such a trial; but when I was in London I seldom spent a day without meeting with you or your family and it is now more than a month that I did not even hear from you. Therefore let me fancy I was walking down Oxford Street and going to pay you a visit at Kensington this evening, I must enquire how you have been all the month and how your family does and as I cannot go myself and see you, the letter must go in my place. They frighten us here with some dreadful reports of the cholera making ravages in London, but I hope there are not more exact than other English reports in our newspapers, half of which are filled up with inventions and exagerations; and then I remember that the air at Kensington is the very best round London, that you are situated as high as the gallery of St Pauls (as you told me when we passed Holland house in our way to the Chapel) and I hope this will exerce its influence and you will all be at this moment as happy and in good health as you were when I left England and as I wish you to be. – In the beginning of this week I received the enclosed letter of the academy; I guess now for which reason they delay’d their answering so long, for I see that they wrote in English. They were highly gratified and flattered by your present and wanted at first to write to you in German, in order to express their thanks for your kindness; but afterwards they thought that you did not understand the language, and although I was sure that your daughters had made by this time sufficient progresses in German to translate such a letter, and though I recommended Mr. Klingemann’s talents as an interpreter in the strongest terms, they seemed not to place confidence in them, and preferred to compose an English letter of their own. I hope we shall soon hear some of your canons performed there, but at present I am sorry to say the number of visitors is so very little, since they have lost Zelter, that they are hardly able to sing and practise new music. Generally speaking the aspects of the society are not brilliant at all: Zelters person, whom every one loved and respected prevented the criticism of a great many faults, which are now discovered and the more keenly felt, as there is nobody to make up for it. It is possible we might loose entirely this establishment, which I think the finest of the kind in Europe. I cannot describe you how melancholy it was to me when I first entered their room, whithout seeing those friends, that had animated it alone. – But excepted this I found the whole town quite the Same, which under some respects I am very sorry for – particularly that dreadful gravity and the tendency to criticism have increased still if possible; I am sure the description I gave you once of a Berlin party, which Mrs. Horsley thought so exagerated is a very faithfull one; at a small party at my eldest sisters we played to each other our new compositions, but after every piece there was again that dead silence in the room and all the faces looked so awfull that I felt as if I had done something very wrong. My sister, which is accustomed to it, laughed at me and indeed I found afterwards that they had listened with more attention than I could have expected. But in fact I am not very sorry that the parties here are disagreeable, for even if they were not I should not want to frequent them, as I feel happy at home; I intend writing a good deal till next spring, my sisters live in the same house with us and so we meet every evening and this is better than any large party. – I was rather afraid of all the great changements in my family; after two eventfull years as the last were and finding both my sisters married I thought the whole would seem strange and altered to me. But quite in the contrary I found every thing so much the same, that I cannot yet get accustomed to it; sometimes I think I have not been absent at all & have still my „great journey“ as I termed it then, to come; but then I hear one of the names that became dear to me since that time or I see something that recalls it to me and then I am far off all at once, and cannot conceive how all could have continued so quietly here. This gives me a feeling of unsteadiness, which I am not yet able to overcome and I often think of next summer when I intend setting off again for some time. May I ask you to present to Mrs. Horsley my mothers best thanks for the flowers she so kindly sent to her; we would not wait till next spring with planting them, though Mrs. Horsley recommended it to me, the gardener declares we shall see some of them before the autumn, and my mother goes every day to watch how they get on. – Adieu, my dear Sir, my best compliments and wishes to your daughters and to Mr. John; if you have a moments time to spare let me soon hear from you and the whole of no. 1 high Row. – Believe me to remainvery sincerely yoursFelix Mendelssohn Bartholdy.
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="fmb-1832-08-04-01" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="fmb-1832-08-04-01" xml:id="title_b706300a-c101-4968-abb6-84e5a1404646">Felix Mendelssohn Bartholdy an William Horsley in London <lb></lb>Berlin, 4. August 1832</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_9b9667ec-dfd9-4fcd-98b7-0dee4b723343">You have been kind enough to allow me to write to you sometimes and accordingly I avail myself of your permission. Pray be indulgent to my writing as you have always been to me and</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_d439c0ef-b0da-4b43-b7fb-22868e1c2b2f">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="not_yet_determined" type="precursor">noch nicht ermittelt</title> <title key="not_yet_determined" type="successor">noch nicht ermittelt</title> <author key="PSN0000001">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</author><respStmt><resp resp="writer"></resp><persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName></respStmt><respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition">FMB-C</name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> <idno type="MSB">Bd. 3, 589</idno></publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript" xml:id="sourceDesc_cd4c14ff-b207-436b-9e27-5d2e9e8d38eb"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Großbritannien</country> <settlement>Oxford</settlement> <institution key="RISM">GB-Ob</institution> <repository>Oxford, Bodleian Library</repository> <collection>Music Section</collection> <idno type="signatur">MS. Horsley c. 1, fol. 1-2.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="fmb-1832-08-04-01" type="letter" xml:id="title_b700cc8e-1261-48b2-be5e-57228628f761">Felix Mendelssohn Bartholdy an William Horsley in London; Berlin, 4. August 1832</title> <incipit>You have been kind enough to allow me to write to you sometimes and accordingly I avail myself of your permission. Pray be indulgent to my writing as you have always been to me and</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc> <p>4 beschr. S.</p> <handDesc hands="1"> <p>Felix Mendelssohn Bartholdy</p> </handDesc> <accMat> <listBibl> <bibl type="none"></bibl> </listBibl></accMat> </physDesc> <history> <provenance> <p>Green Books</p> </provenance> </history> <additional> <listBibl> <bibl type="copy_from_foreign_hand">Abschrift, D-B, Musikabteilung, MA Nachl. 7,84,2.</bibl> <bibl type="printed_letter">Mendelssohn-Bartholdy, Goethe and Mendelssohn (1874), S. 96-100.</bibl> </listBibl> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation> <date cert="high" when="1832-08-04" xml:id="date_26897a61-8f56-4b61-a8ed-a71e360d81d0">4. August 1832</date></creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0000001" resp="author" xml:id="persName_656ee1a4-bef4-403e-994c-3fe4cc38ea45">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName><note>counter-reset</note><persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_a9a5c31f-d27c-48dc-8226-3ebe38f005ef"> <settlement key="STM0100101">Berlin</settlement> <country>Deutschland</country></placeName></correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0112109" resp="receiver" xml:id="persName_b75d11cc-9dc0-4cb2-82cb-4b245f299447">Horsley, William (1774-1858)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_81360e43-5b57-4c67-a3e0-dad330c6f425"> <settlement key="STM0100126">London</settlement> <country>Großbritannien</country> </placeName></correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="en">englisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"> </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_4e9842ba-5f90-4e59-b20c-07ce8916b20d"><docAuthor key="PSN0000001" resp="author" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor><docAuthor key="PSN0000001" resp="writer" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor><dateline rend="right">Berlin <date cert="high" when="1832-08-04" xml:id="date_b7d97101-0618-4b93-990b-343b209a4f07">August 4<hi rend="superscript">th</hi> 1832</date></dateline><salute rend="left">My dear Sir</salute><p style="paragraph_without_indent">You have been kind enough to allow me to write to you sometimes and accordingly I avail myself of your permission. Pray be indulgent to my writing as you have always been to me and make me allowance for as many faults in my letters as you did when I answered a speech of <persName xml:id="persName_07c37005-97c7-4605-aef2-c7ff9bffeb4b">Sir Georges<name key="PSN0114944" style="hidden">Smart, Sir George Thomas (1776-1867)</name></persName> or when I sang the second tenor to one of <title xml:id="title_c3ecb038-720e-43c6-ad8b-e7526b81364f">your glees<name key="PSN0112109" style="hidden" type="author">Horsley, William (1774-1858)</name><name key="CRT0109373" style="hidden" type="music">Glees</name></title>. Indeed I shall require even more indulgence than in those cases and perhaps should I not put it to such a trial; but when I was in London I seldom spent a day without meeting with you or <persName xml:id="persName_75030a3e-7da5-4825-9e1e-0f35a0bbfb6b">your family<name key="PSN0112100" style="hidden">Horsley, Familie von → William H.</name></persName> and it is now more than a month that I did not even hear from you. Therefore let me fancy I was walking down Oxford Street and going to pay you a visit at Kensington this evening, I must enquire how you have been all the month and how <persName xml:id="persName_7e93bc2d-338c-4dfa-aed5-d5950cc050f1">your family<name key="PSN0112100" style="hidden">Horsley, Familie von → William H.</name></persName> does and as I cannot go myself and see you, the letter must go in my place. They frighten us here with some dreadful reports of the cholera making ravages in London, but I hope there are not more exact than other English reports in our newspapers, half of which are filled up with inventions and exagerations; and then I remember that the air at Kensington is the very best round London, that you are situated as high as the gallery of S<hi rend="superscript">t</hi> <placeName xml:id="placeName_d7c1474b-a214-4583-bbdb-0fefe174e9bc">Pauls<name key="SGH0100307" style="hidden" subtype="" type="sight">St. Paul’s Cathedral</name><settlement key="STM0100126" style="hidden" type="">London</settlement><country style="hidden">Großbritannien</country></placeName> (as you told me when we passed Holland house in our way to the Chapel) and I hope this will exerce its influence and you will all be at this moment as happy and in good health as you were when I left England and as I wish you to be. – In the beginning of this week I received the enclosed letter of the <placeName xml:id="placeName_8c7f1d80-5f23-4b69-8512-90d0d73ce50c">academy<name key="NST0100203" style="hidden" subtype="" type="institution">Sing-Akademie</name><settlement key="STM0100101" style="hidden" type="">Berlin</settlement><country style="hidden">Deutschland</country></placeName>; I guess now for which reason they delay’d their answering so long, for I see that they wrote in English. They were highly gratified and flattered by your present and wanted at first to write to you in German, in order to express their thanks for your kindness; but afterwards they thought that you did not understand the language, and although I was sure that <persName xml:id="persName_c4956b18-4b95-4bfb-8799-a97b545ca05a">your daughters<name key="PSN0112107" style="hidden">Horsley, Mary Elizabeth (1813-1881)</name><name key="PSN0112105" style="hidden">Horsley, Frances Arabella (Fanny) (1815-1849)</name><name key="PSN0112108" style="hidden">Horsley, Sophia Hutchins (Sophy) (1819-1894)</name></persName> had made by this time sufficient progresses in German to translate such a letter, and though I recommended <persName xml:id="persName_bb9e1672-f2c0-44bf-a16f-f47a664ba6bb">Mr. Klingemann’s<name key="PSN0112434" style="hidden">Klingemann, Ernst Georg Carl Christoph Konrad (1798-1862)</name></persName> talents as an interpreter in the strongest terms, they seemed not to place confidence in them, and preferred to compose an English letter of their own. I hope we shall soon hear some of your <title xml:id="title_bf8a495e-fbe6-46be-a582-6f9fe35840f3">canons<name key="PSN0112109" style="hidden" type="author">Horsley, William (1774-1858)</name><name key="CRT0109374" style="hidden" type="music">Kanons</name></title> performed there, but at present I am sorry to say the number of visitors is so very little, since they have lost <persName xml:id="persName_3cddbeaa-c7a2-491a-8b36-0f4e4a9e528f">Zelter<name key="PSN0115916" style="hidden">Zelter, Carl Friedrich (1758-1832)</name></persName>, that they are hardly able to sing and practise new music. Generally speaking the aspects of the <placeName xml:id="placeName_46d7a802-e788-4591-8b4f-dfc72c2cf01b">society<name key="NST0100203" style="hidden" subtype="" type="institution">Sing-Akademie</name><settlement key="STM0100101" style="hidden" type="">Berlin</settlement><country style="hidden">Deutschland</country></placeName> are not brilliant at all: <persName xml:id="persName_b314e2f6-5fcc-472c-b3d9-b60f52ebf3a5">Zelters<name key="PSN0115916" style="hidden">Zelter, Carl Friedrich (1758-1832)</name></persName> person, whom every one loved and respected prevented the criticism of a great many faults, which are now discovered and the more keenly felt, as there is nobody to make up for it. It is possible we might loose entirely this <placeName xml:id="placeName_a06c473d-045a-4477-b63c-038603071718">establishment<name key="NST0100203" style="hidden" subtype="" type="institution">Sing-Akademie</name><settlement key="STM0100101" style="hidden" type="">Berlin</settlement><country style="hidden">Deutschland</country></placeName>, which I think the finest of the kind in Europe. I cannot describe you how melancholy it was to me when I first entered their room, whithout seeing those friends, that had animated it alone. – But excepted this I found the whole town quite the Same, which under some respects I am very sorry for – particularly that dreadful gravity and the tendency to criticism have increased still if possible; I am sure the description I gave you once of a Berlin party, which <persName xml:id="persName_28ffd730-1861-4c0a-b0a3-5b4fbcb3be78">Mrs. Horsley<name key="PSN0112103" style="hidden">Horsley, Elizabeth Hutchins (1793-1875)</name></persName> thought so exagerated is a very faithfull one; at <placeName xml:id="placeName_0292311e-7447-4e11-8012-48506e05fa3c">a small party<name key="NST0100215" style="hidden" subtype="" type="institution">Sonntagsmusiken der Familie Mendelssohn Bartholdy</name><settlement key="STM0100101" style="hidden" type="">Berlin</settlement><country style="hidden">Deutschland</country></placeName> at <persName xml:id="persName_d85804dd-dce4-40e5-a2e0-a2cead416a68">my eldest sisters<name key="PSN0111893" style="hidden">Hensel, Fanny Cäcilia (1805-1847)</name></persName> we played to each other our new compositions, but after every piece there was again that dead silence in the room and all the faces looked so awfull that I felt as if I had done something very wrong. <persName xml:id="persName_cccd1135-474c-4934-971c-09c7103a74d7">My sister<name key="PSN0111893" style="hidden">Hensel, Fanny Cäcilia (1805-1847)</name></persName>, which is accustomed to it, laughed at me and indeed I found afterwards that they had listened with more attention than I could have expected. But in fact I am not very sorry that the parties here are disagreeable, for even if they were not I should not want to frequent them, as I feel happy at home; I intend writing a good deal till next spring, <persName xml:id="persName_c7e63caf-70bb-42d9-b5dd-dbbeb92347f4">my sisters<name key="PSN0111893" style="hidden">Hensel, Fanny Cäcilia (1805-1847)</name><name key="PSN0110673" style="hidden">Dirichlet (Lejeune Dirichlet), Rebecka Henriette (1811-1858)</name></persName> live in the same house with us and so we meet every evening and this is better than any large party. – I was rather afraid of all the great changements in <persName xml:id="persName_228ed655-49cb-4164-b3bf-3513a1f63781">my family<name key="PSN0113241" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy, Familie von → Abraham Mendelssohn Bartholdy</name></persName>; after two eventfull years as the last were and finding both <persName xml:id="persName_f8ca6ef0-898a-4c4b-9458-a0f8b86d61e1">my sisters<name key="PSN0111893" style="hidden">Hensel, Fanny Cäcilia (1805-1847)</name><name key="PSN0110673" style="hidden">Dirichlet (Lejeune Dirichlet), Rebecka Henriette (1811-1858)</name></persName> married I thought the whole would seem strange and altered to me. But quite in the contrary I found every thing so much the same, that I cannot yet get accustomed to it; sometimes I think I have not been absent at all & have still my „great journey“ as I termed it then, to come; but then I hear one of the names that became dear to me since that time or I see something that recalls it to me and then I am far off all at once, and cannot conceive how all could have continued so quietly here. This gives me a feeling of unsteadiness, which I am not yet able to overcome and I often think of next summer when I intend setting off again for some time.</p><p>May I ask you to present to <persName xml:id="persName_e2f1eb64-b5ee-4e20-8a19-399aa79d5042">Mrs. Horsley<name key="PSN0112103" style="hidden">Horsley, Elizabeth Hutchins (1793-1875)</name></persName> <persName xml:id="persName_c74346c4-adb4-4fea-b36b-c3002cd7a12d">my mothers<name key="PSN0113260" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Lea Felicia Pauline (1777-1842)</name></persName> best thanks for the flowers she so kindly sent to her; we would not wait till next spring with planting them, though <persName xml:id="persName_bf01fd4e-417a-49fe-8f08-64b94f4f17b6">Mrs. Horsley<name key="PSN0112103" style="hidden">Horsley, Elizabeth Hutchins (1793-1875)</name></persName> recommended it to me, the <persName xml:id="persName_930e3767-6fc2-4ab1-abc1-8f30f3fb83df">gardener<name key="PSN0110106" style="hidden">Brehmer, L.</name></persName> declares we shall see some of them before the autumn, and my mother goes every day to watch how they get on. – Adieu, my dear Sir, my best compliments and wishes to <persName xml:id="persName_e33e0230-9174-475e-a614-bf7de7ec7938">your daughters<name key="PSN0112107" style="hidden">Horsley, Mary Elizabeth (1813-1881)</name><name key="PSN0112108" style="hidden">Horsley, Sophia Hutchins (Sophy) (1819-1894)</name><name key="PSN0112105" style="hidden">Horsley, Frances Arabella (Fanny) (1815-1849)</name></persName> and to <persName xml:id="persName_03e44f38-dbe8-4538-a61b-27a6fd232af1">Mr. John<name key="PSN0112106" style="hidden">Horsley, John Callcott (1817-1903)</name></persName>; if you have a moments time to spare let me soon hear from you and the whole of no. 1 <persName xml:id="persName_59de8bac-e643-476e-802f-14d304584a01">high Row<name key="PSN0112100" style="hidden">Horsley, Familie von → William H.</name></persName>. –</p><closer rend="left" xml:id="closer_5bea92fb-2914-4f83-9915-a143276bf897">Believe me to remain</closer><closer rend="right" xml:id="closer_eba6161a-538c-4d0c-8453-d4f021e9fa14">very sincerely yours</closer><signed rend="right">Felix Mendelssohn Bartholdy.</signed></div></body> </text></TEI>