fmb-1832-02-21-02
Hilfe zum Zitier-Tool
Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.
Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.
Paris, 21. Februar 1832
Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)
2 beschr. S.; Adresse.
Felix Mendelssohn Bartholdy
-
Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.
Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.
acceptez mes remercimens pour l’aimable invitation que vous avez bien voulu me faire. Je dois vous paraître bien coupable de ne pas être déjà venu moi même vous remercier pour toutes les bontés que vous avez eu pour moi, & vous dire combien j’ai regretté d’avoir été privé du plaisir de pouvoir être avec vous lundi passé. Une assez forte indisposition m’en a empêché, & (je suis forcé encore à garder ma chambre) mais demain j’espère pouvoir la quitter & je m’empresserai alors de venir vous remercier & de vous dire avec quel plaisir j’accepte votre invitation pour lundi prochain.
Madame acceptez mes remercimens pour l’aimable invitation que vous avez bien voulu me faire. Je dois vous paraître bien coupable de ne pas être déjà venu moi même vous remercier pour toutes les bontés que vous avez eu pour moi, & vous dire combien j’ai regretté d’avoir été privé du plaisir de pouvoir être avec vous lundi passé. Une assez forte indisposition m’en a empêché, & (je suis forcé encore à garder ma chambre) mais demain j’espère pouvoir la quitter & je m’empresserai alors de venir vous remercier & de vous dire avec quel plaisir j’accepte votre invitation pour lundi prochain. Recevez les sentimens les plus distingués de votre très devouéFelix Mendelssohn Bartholdy 21 fevr. 1832
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="fmb-1832-02-21-02" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="fmb-1832-02-21-02" xml:id="title_5a59358c-c2f1-43ed-b4c1-616758e2b48e">Felix Mendelssohn Bartholdy an Madame Lombard in Paris <lb></lb>Paris, 21. Februar 1832</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_e2dfc085-96b5-4198-87e1-fad5570db51c">acceptez mes remercimens pour l’aimable invitation que vous avez bien voulu me faire. Je dois vous paraître bien coupable de ne pas être déjà venu moi même vous remercier pour toutes les bontés que vous</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_d9dd1704-7260-454f-9371-757abb584934">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="not_yet_determined" type="precursor">noch nicht ermittelt</title> <title key="not_yet_determined" type="successor">noch nicht ermittelt</title> <author key="PSN0000001">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</author><respStmt><resp resp="writer"></resp><persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName></respStmt><respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition">FMB-C</name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> <idno type="MSB">Bd. 2, 506</idno></publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript" xml:id="sourceDesc_19cedf66-0a7e-488d-bf34-007f92d0978f"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Großbritannien</country> <settlement>Aberystwyth</settlement> <institution key="RISM">GB-ABo</institution> <repository>Aberystwyth, University of Wales, Hugh Owen Library</repository> <collection>-</collection> <idno type="signatur">GB 0982 ML/2/3/7.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="autograph">Autograph</idno> <title key="fmb-1832-02-21-02" type="letter" xml:id="title_48792e58-4aaf-4890-949f-87aa34342db1">Felix Mendelssohn Bartholdy an Madame Lombard in Paris; Paris, 21. Februar 1832</title> <incipit>acceptez mes remercimens pour l’aimable invitation que vous avez bien voulu me faire. Je dois vous paraître bien coupable de ne pas être déjà venu moi même vous remercier pour toutes les bontés que vous</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc> <p>2 beschr. S.; Adresse.</p> <handDesc hands="1"> <p>Felix Mendelssohn Bartholdy</p> </handDesc> <accMat> <listBibl> <bibl type="none"></bibl> </listBibl></accMat> </physDesc> <history> <provenance> <p>-</p> </provenance> </history> <additional> <listBibl> <bibl type="printed_letter">Evans / Todd / Olson, A Welsh Collection of Mendelssohniana, S. 117.</bibl> </listBibl> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc><projectDesc><p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p></projectDesc><editorialDecl><p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p></editorialDecl></encodingDesc> <profileDesc> <creation> <date cert="high" when="1832-02-21" xml:id="date_678aa10c-936d-4ec0-9d64-f32aad9756c6">21. Februar 1832</date></creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0000001" resp="author" xml:id="persName_948c7c53-3344-4cb2-a61b-ed6556757c56">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName><note>counter-reset</note><persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_dfc1d9e0-1cec-4587-8531-ba9f70e4ae5c"> <settlement key="STM0100105">Paris</settlement> <country>Frankreich</country></placeName></correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0112924" resp="receiver" xml:id="persName_b2f938a8-c925-403e-bec1-1fd0acfa3eb6">Lombard, Madame</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_7288bace-2b4c-472f-8316-74a2ecb8c94c"> <settlement key="STM0100105">Paris</settlement> <country>Frankreich</country> </placeName></correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="fr">französisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"> </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div type="address" xml:id="div_783a0a19-9b09-4cab-af2c-77c74840c94e"> <head> <address> <addrLine>Mde.</addrLine> <addrLine>Mde. Lombard</addrLine> <addrLine>chez elle</addrLine> </address> </head> </div> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_abbb3106-4396-47a1-a480-f0ec0ac98d33"><docAuthor key="PSN0000001" resp="author" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor><docAuthor key="PSN0000001" resp="writer" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor><salute rend="left">Madame</salute><p style="paragraph_without_indent">acceptez mes remercimens pour l’aimable invitation que vous avez bien voulu me faire. Je dois vous paraître bien coupable de ne pas être déjà venu moi même vous remercier pour toutes les bontés que vous avez eu pour moi, & vous dire combien j’ai regretté d’avoir été privé du plaisir de pouvoir être avec vous lundi passé. Une assez forte indisposition m’en a empêché, & (je suis forcé encore à garder ma chambre) mais demain j’espère pouvoir la quitter & je m’empresserai alors de venir vous remercier & de vous dire avec quel plaisir j’accepte votre invitation pour lundi prochain.</p><closer rend="left" xml:id="closer_c7eb6ec4-89f2-4aef-9586-0ec64731b157">Recevez les sentimens les plus distingués </closer><closer rend="right" xml:id="closer_3b7df706-f2ea-443f-a81a-2e57f70f0a27">de votre très devoué</closer><signed rend="right">Felix Mendelssohn Bartholdy</signed><dateline rend="left"><date cert="high" when="1832-02-21" xml:id="date_c542911e-c69e-4a01-a62f-26757ebfcae2">21 fevr. 1832</date><note resp="UT" style="hidden" type="translation" xml:id="note_1f61274d-3d17-4b86-a235-3fd0d5b2cf9a" xml:lang="fr ">»Hochverehrte Frau, nehmen Sie meinen Dank für die liebenswerte Einladung an, die Sie mir ausgesprochen haben. Ich muss Ihnen sehr schuldig erscheinen, weil ich noch nicht persönlich zu Ihnen gekommen bin, um Ihnen für all die Güte zu danken, die Sie mir entgegengebracht haben, und um Ihnen zu sagen, wie sehr ich es bedauert habe, dass ich des Vergnügens, am vergangenen Montag bei Ihnen sein zu können, beraubt worden bin. Ein sehr starkes Unwohlsein hat mich davon abgehalten, & (ich bin noch gezwungen, das Zimmer zu hüten) aber morgen hoffe ich es verlassen zu können, & ich werde mich dann beeilen, zu Ihnen zu kommen, um mich zu bedanken & Ihnen zu sagen, mit welchem Vergnügen ich Ihre Einladung für nächsten Montag annehme. Empfangen Sie die hochachtungsvollsten Grüße von Ihrem sehr ergebenen Felix Mendelssohn Bartholdy 21. Febr. 1832«. </note></dateline></div></body> </text></TEI>