fmb-1817-08-18-01
Hilfe zum Zitier-Tool
Um wichtige Textpassagen (Zitate) zu speichern und auf diese via Hyperlink zu verweisen, markieren Sie bitte den gewünschten Textbereich.
Daraufhin erscheint ein Fenster, in welchem Sie die ausgewählte Textpassage inkl. des Hyperlinks zur weiteren Verwendung in die Zwischenablage kopieren können.
18. August 1817
Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)
2 beschr. S.; Adresse.
Unbekannt
-
Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.
Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.
Kochberg
Je viens de recevoir dans ce moment ta bonne lettre, tu peux aisement t’imaginer le plaisir qu’elle m’a fait, car depuis plusieurs jours deja je n’ai pu m’entretenir de quelque maniere ce soit avec mon ami. Helas! depuis que je te connois, j’ai deja regretté plusieurs fois, de n’etre pas né dans un meme lieu et de ne pas suivre la meme carriere que toi, mais cette pensée n’est propre qu’a nous affliger l’un et l’autre, c’est pourquoi rompons sur ce point, et ne pensons qu’a jouir des moments que nous pourions encores passer ensemble. Je te remercie beaucoup de l’invitation que tu me fais d’aller passer quelques jours aupres de toi mais il m’est impossible de quitter la ville dans ce moment mons Lunkel devant s’absenter plusieurs jours de cette semaine. Hâte toi de revenir, tendre ami; avec quel plaisir! te serrerois je contre mon coeur! Mais la femme qui doit te porter ma lettre attend depuis longtems, car je n’ai commencé ma lettre qu’un moment ou elle est arrivée, il me faut par consequent finir.
Le 18 Aout 1817. Mon bien cher ami Je viens de recevoir dans ce moment ta bonne lettre, tu peux aisement t’imaginer le plaisir qu’elle m’a fait, car depuis plusieurs jours deja je n’ai pu m’entretenir de quelque maniere ce soit avec mon ami. Helas! depuis que je te connois, j’ai deja regretté plusieurs fois, de n’etre pas né dans un meme lieu et de ne pas suivre la meme carriere que toi, mais cette pensée n’est propre qu’a nous affliger l’un et l’autre, c’est pourquoi rompons sur ce point, et ne pensons qu’a jouir des moments que nous pourions encores passer ensemble. Je te remercie beaucoup de l’invitation que tu me fais d’aller passer quelques jours aupres de toi mais il m’est impossible de quitter la ville dans ce moment mons Lunkel devant s’absenter plusieurs jours de cette semaine. Hâte toi de revenir, tendre ami; avec quel plaisir! te serrerois je contre mon coeur! Mais la femme qui doit te porter ma lettre attend depuis longtems, car je n’ai commencé ma lettre qu’un moment ou elle est arrivée, il me faut par consequent finir. Adieu cher et tendre ami fais mes compliments à ton frere et presente mes respects à tes parents malgré que je ne les connoisse pas encore. Le meilleur de tes amis Felix
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../../../fmbc_framework/xsd/fmb-c.xsd" xml:id="fmb-1817-08-18-01" xml:space="default"> <teiHeader xml:lang="de"> <fileDesc> <titleStmt> <title key="fmb-1817-08-18-01" xml:id="title_dd8f0143-1ed6-42da-bb03-97a548d0313d">Felix Mendelssohn Bartholdy an August Carl Freiherr in Kochberg <lb></lb>18. August 1817</title> <title level="s" type="incipit" xml:id="title_ea383912-d807-464d-a48b-c3ae5b41bf03">Je viens de recevoir dans ce moment ta bonne lettre, tu peux aisement t’imaginer le plaisir qu’elle m’a fait, car depuis plusieurs jours deja je n’ai pu m’entretenir de quelque maniere ce soit avec mon</title> <title level="s" type="sub" xml:id="title_c061e2a9-dd89-4653-a529-2f6b6eda9cd1">Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online (FMB-C)</title> <title key="gb-1817-08-18-01" type="precursor" xml:id="title_95b9b885-b07c-4bdc-9b39-c1d13b381042">August Carl Freiherr von Stein an Felix Mendelssohn Bartholdy; Unbekannter Schreibeort, vor dem 18. August 1817</title> <title key="unknown" type="successor" xml:id="title_b0bee9ab-29a9-4be1-9e4d-1dd5dcb5224f">unbekannt</title> <author key="PSN0000001">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</author> <respStmt> <resp resp="writer"></resp> <persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> </respStmt> <respStmt resp="transcription"> <resp resp="transcription">Transkription: </resp> <name resp="transcription">FMB-C</name> </respStmt> <respStmt resp="edition"> <resp resp="edition">Edition: </resp> <name resp="edition">FMB-C</name> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe (FMB-C). Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft. Humboldt-Universität zu Berlin</publisher> <address> <street>Am Kupfergraben 5</street> <placeName> <settlement>10117 Berlin</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </address> <idno type="URI">http://www.mendelssohn-online.com</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</licence> </availability> <idno type="MSB">Bd. 1, 2 </idno> </publicationStmt> <seriesStmt> <p>Maschinenlesbare Übertragung der vollständigen Korrespondenz Felix Mendelssohn Bartholdys (FMB-C)</p> </seriesStmt> <sourceDesc source="edition_template_manuscript"> <msDesc> <msIdentifier> <country>Deutschland</country> <settlement>Berlin</settlement> <institution key="RISM">D-B</institution> <repository>Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz</repository> <collection>Musikabteilung</collection> <idno type="signatur">N. Mus. ep. 2737.</idno> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <idno type="authorized_signed_letter">Brief fremder Hand mit eigenhändiger Unterschrift</idno> <title key="fmb-1817-08-18-01" type="letter" xml:id="title_2995339f-c17d-4b5a-b5e1-78b9b5a420de">Felix Mendelssohn Bartholdy an August Carl Freiherr in Kochberg; 18. August 1817</title> <incipit>Je viens de recevoir dans ce moment ta bonne lettre, tu peux aisement t’imaginer le plaisir qu’elle m’a fait, car depuis plusieurs jours deja je n’ai pu m’entretenir de quelque maniere ce soit avec mon</incipit> </msItem> </msContents> <physDesc> <p>2 beschr. S.; Adresse.</p> <handDesc hands="1"> <p>Unbekannt</p> </handDesc> <accMat> <listBibl> <bibl type="none"></bibl> </listBibl> </accMat> </physDesc> <history> <provenance> <p>-</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C: Digitale Edition der vollständigen Korrespondenz Hin- und Gegenbriefe Felix Mendelssohn Bartholdys auf XML-TEI-Basis.</p> </projectDesc> <editorialDecl> <p>Die Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence Online-Ausgabe FMB-C ediert die Gesamtkorrespondenz des Komponisten Felix Mendelssohn Bartholdy 1809-1847 in Form einer digitalen, wissenschaftlich-kritischen Online-Ausgabe. Sie bietet neben der diplomatischen Wiedergabe der rund 6.000 Briefe Mendelssohns erstmals auch eine Gesamtausgabe der über 7.200 Briefe an den Komponisten sowie einen textkritischen, inhalts- und kontexterschließenden Kommentar aller Briefe. Sie wird ergänzt durch eine Personen- und Werkdatenbank, eine Lebenschronologie Mendelssohns, zahlreicher Register der Briefe, Werke, Orte und Körperschaften sowie weitere Verzeichnisse. Philologisches Konzept, Philologische FMB-C-Editionsrichtlinien: Uta Wald, Dr. Ulrich Taschow. Digitales Konzept, Digitale FMB-C-Editionsrichtlinien: Dr. Ulrich Taschow. Technische Konzeption der Felix Mendelssohn Bartholdy Correspondence FMB-C Ausgabe und Webdesign: Dr. Ulrich Taschow.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <creation> <date cert="high" when="1817-08-18" xml:id="date_cf73b4da-7536-4bff-a69c-a3427a2e1bef">18. August 1817</date></creation> <correspDesc> <correspAction type="sent"> <persName key="PSN0000001" resp="author" xml:id="persName_0f75be69-94c2-4a44-9819-9131138611fd">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <note>counter-reset</note><persName key="PSN0000001" resp="writer">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</persName> <placeName type="writing_place" xml:id="placeName_32d68213-b34f-42bc-bcd3-44dbe3b44bf1"> <settlement key="STM0103120">Unbekannter Schreibeort</settlement> <country>Unbekannt</country></placeName> </correspAction> <correspAction type="received"> <persName key="PSN0115085" resp="receiver" xml:id="persName_8f4fc9e8-d0fc-4b70-9d74-66c1f2dd4351">Stein, August Carl Freiherr von (1800-1872)</persName> <placeName type="receiving_place" xml:id="placeName_705856e1-13c5-4178-a40f-604448149942"> <settlement key="STM0100635">Kochberg</settlement> <country>Deutschland</country> </placeName> </correspAction> </correspDesc> <langUsage> <language ident="fr">französisch</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc status="draft"> </revisionDesc> </teiHeader> <text type="letter"> <body> <div type="address" xml:id="div_9a7df28a-f4c3-4928-aeb5-2f4ab14f7e31"> <head> <address> <addrLine>à Monsieur</addrLine> <addrLine>Monsieur Carl de Stein</addrLine> <addrLine>à <hi n="1" rend="underline">Kochberg</hi></addrLine> </address> </head> </div> <div n="1" type="act_of_writing" xml:id="div_b153e4a5-d30f-4767-add5-d68f8d398b07"> <docAuthor key="PSN0000001" resp="author" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor> <docAuthor key="PSN0000001" resp="writer" style="hidden">Mendelssohn Bartholdy (bis 1816: Mendelssohn), Jacob Ludwig Felix (1809-1847)</docAuthor> <dateline rend="right">Le <date cert="high" when="1817-08-18" xml:id="date_1595820c-02c8-4664-8bdf-19cec8bc69cd">18 Aout 1817</date>.</dateline> <salute rend="left">Mon bien cher ami</salute> <p style="paragraph_without_indent">Je viens de recevoir dans ce moment ta bonne lettre, tu peux aisement t’imaginer le plaisir qu’elle m’a fait, car depuis plusieurs jours deja je n’ai pu m’entretenir de quelque maniere ce soit avec mon ami. Helas! depuis que je te connois, j’ai deja regretté plusieurs fois, de n’etre pas né dans un meme lieu et de ne pas suivre la meme carriere que toi, mais cette pensée n’est propre qu’a nous affliger l’un et l’autre, c’est pourquoi rompons sur ce point, et ne pensons qu’a jouir des moments que nous pourions encores passer ensemble. Je te remercie beaucoup de l’invitation que tu me fais d’aller passer quelques jours aupres de toi mais il m’est impossible de quitter la ville dans ce moment mons Lunkel devant s’absenter plusieurs jours de cette semaine. Hâte toi de revenir, tendre ami; avec quel plaisir! te serrerois je contre mon coeur! Mais la femme qui doit te porter ma lettre attend depuis longtems, car je n’ai commencé ma lettre qu’un moment ou elle est arrivée, il me faut par consequent finir.</p> <closer rend="left" xml:id="closer_6d613d94-8ccf-446b-9d4a-5f7585fd726e">Adieu cher et tendre ami fais mes compliments à ton frere et presente mes respects à tes parents malgré que je ne les connoisse pas encore. Le meilleur de tes amis</closer> <signed rend="right">Felix<note resp="UT" style="hidden" type="translation" xml:id="note_8fc1a5e4-008e-4ad4-8d17-48a4f01e83b9" xml:lang="fr ">Mein sehr lieber Freund / Ich erhalte gerade in diesem Moment Deinen lieben Brief. Du kannst Dir leicht denken, welche Freude er mir gemacht hat, da ich bereits seit mehreren Tagen keine Gelegenheit hatte, mich mit meinem Freund zu unterhalten. Ach! Seit ich Dich kenne, habe ich schon mehrmals bedauert, nicht am gleichen Ort wie Du geboren zu sein und nicht die gleiche Laufbahn wie Du zu verfolgen. Doch dieser Gedanke bereitet uns nur gegenseitig Kummer, daher brechen wir hier ab und denken nur daran, die Momente zu genießen, die wir noch zusammen verbringen werden können. Ich danke Dir sehr für Deine Einladung, einige Tage bei Dir zu verbringen, aber ich kann im Moment unmöglich die Stadt verlassen, da mons Lunkel diese Woche mehrere Tage verreisen muss. Beeile Dich wiederzukommen, lieber Freund. Mit welcher Freude! würde ich Dich an mein Herz drücken! Aber die Frau, die Dir meinen Brief bringen soll, wartet schon lange, da ich meinen Brief erst in dem Moment zu schreiben begonnen habe, als sie angekommen war. Ich muss folglich schließen. Lebewohl werter und lieber Freund. Empfiehl mich Deinem Bruder und grüße Deine Eltern, obwohl ich sie noch nicht kenne. Der beste Deiner Freunde / Felix </note></signed> </div> </body> </text></TEI>